Translation for "маритена" to english
Маритена
Similar context phrases
Translation examples
- г-н Фонде-Ледесма, Институт им. Жака Маритена;
— Mr. Faundez—Ledesma, Jacques Maritain Institute;
- с 2002 года: член Международного института Жака Маритена (Рим)
Since 2002 Member of the International Institute Jacques Maritain (Rome)
Г-н Фонде-Ледесман (Международный институт им. Жака Маритена) выразил мнение, что право на питание уже прочно утвердилось в международном праве.
468. Mr. Faundez-Ledesma (Jacques Maritain Institute) said that, in his view, the right to food was already firmly established by international law.
13. Его сотрудники выступили также с докладом на международном совещании по теме <<Право на питание и доступ к правосудию>>, которое было проведено в мае 2004 года в Фрибургском университете Швейцарии под эгидой Института Жака Маритена и финансировалось правительствами Швейцарии, Германии и Норвегии.
13. His team also contributed to the international meeting on the "Right to food and access to justice", held in May 2004 at the University of Fribourg in Switzerland, under the auspices of the Jacques Maritain Institute and financed by the Governments of Switzerland, Germany and Norway.
15. Его сотрудники также выступили с докладом на международном совещании по теме "Право на питание и доступ к правосудию", которое было проведено в мае 2004 года в Фрибургском университете Швейцарии под эгидой института Жака Маритена и финансировалось правительствами Швейцарии, Германии и Норвегии.
15. His team also contributed to the international meeting "The right to food and access to justice", held in May 2004 at the University of Fribourg in Switzerland, under the auspices of the Jacques Maritain Institute and financed by the Governments of Switzerland, Germany and Norway.
9. Кроме того, Специальный докладчик поддерживал контакты с рядом неправительственных организаций, включая Международный институт Жака Маритена и Сеть первоочередной информации и мер в области продовольствия (ФИАН), по вопросам их деятельности в области разработки международного кодекса поведения в отношении права на питание1.
9. The Special Rapporteur has also been in contact with a number of nongovernmental organizations, including the International Jacques Maritain Institute and FIAN Food First Information and Action Network regarding their work on the development of an international code of conduct on the right to food.
Этот Кодекс, разработанный под руководством таких организаций, как Международный институт Жака Маритена, Сеть первоочередной информации и мер в области продовольствия (ФИАН) и Всемирный альянс в интересах питания и прав человека (ВАППЧ), в настоящее время является важным справочным документом, оказавшим важное воздействие на работу международных организаций и НПО, действующих в области прав человека и продовольственной безопасности.
The Code of Conduct, developed under the leadership of organizations such as the International Jacques Maritain Institute, the Food First Information and Action Network (FIAN) and the World Alliance for Nutrition and Human Rights (WANAHR), is now an important reference document and has had a major impact on the work of international organizations and NGOs operating in the fields of human rights and food security.
Кроме того, он успешно сотрудничал с многочисленными неправительственными организациями и другими организациями, в том числе: ФИАН (Германия), Международная федерация лиг по защите прав человека, Действия по борьбе с голодом (Франция), Всемирный альянс в интересах питания и прав человека (отделение в Швейцарии), Международный проект обеспечения права на питание в процессе развития (Норвегия), Международная служба по правам человека (Швейцария), Международный институт Жака Маритена (Италия), Международная амнистия и Центр по экономическим и социальным правам (США).
Action contre La Faim (France), the World Alliance for Nutrition and Human Rights, Antenna (Switzerland), the International Project on the Right to Food in Development (Norway), International Service for Human Rights (Switzerland), the International Jacques Maritain Institute (Italy), Amnesty International and the Centre for Economic and Social Rights (United States).
Кроме того, Специальный докладчик наладил полезное сотрудничество со следующими НПО: "Организация по борьбе с голодом" (Франция), ФИАН (Германия), Всемирный альянс в интересах питания и прав человека (ВАППЧ, Норвегия), "Антенна" (Швейцария), Международный проект обеспечения права на питание в процессе развития (Университет Осло, Норвегия), Международная служба по правам человека (Швейцария), Международный институт Жака Маритена (Рим), "Международная амнистия", Центр по экономическим и социальным правам, а также многими другими международными и национальными неправительственными организациями.
In addition, the Special Rapporteur benefited from the cooperation of the following NGOs: Action contre la faim (France), FIAN (Germany), the World Alliance for Nutrition and Human Rights (WANAHR, Norway), Antenna (Switzerland), the International Project on the Right to Food in Development (University of Oslo, Norway), International Service for Human Rights (Switzerland), the International Jacques Maritain Institute (Rome), Amnesty International, the Centre for Economic and Social Rights, as well as many other international and national nongovernmental organizations.
Жак Маритен и неотомисты уже вышли из моды в начале Второй мировой войны.
Jacques Maritain and the neo-Thomists had already gone out of fashion at the beginning of the Second World War.
Отец Антониу высморкал нос, будто бы он разнервничался, и продолжал: Весной прошлого года двое известных французских писателей, Франсуа Мориак и Жак Маритен,[21] опубликовали манифест в защиту басков.
Father António blew his nose as if deeply stirred and continued: In the spring of last year two famous French Catholic writers, François Mauriac and Jacques Maritain, published a manifesto in defence of the Basques.
не поехал также монах-доминиканец на поправке, читавший слишком много Маритена и слишком мало Гегеля, и, разумеется, Адриан Порсон, а также два довольно суровых венгерских кузена — я испытал их по-немецки и по-французски, и ни на том, ни на другом языке они нисколько не занимательны.
also a convalescent Dominican who has read too much Maritain and too little Hegel; Sir Adrian Porson, of course, and two rather forbidding Magyar cousins — I have tried them in German and in French, but in neither tongue are they diverting.
Пожалуй, второй вариант лучше остальных. Итак, в молодости я был очень набожным, служил в армии, потом попал под влияние философии Жака Маритена и подобных идей и примкнул к Католическому фронту, то есть превратился в приверженца социальных утопий, искренне верившего в то, что посредством апостольского подвижничества, подкрепленного евангельским словом, можно сокрушить зло – тогда мы называли его грехом – и построить единое общество, опирающееся на общие духовные ценности. Ради воплощения величайшей коллективистской утопии, создания Христианской Республики, стройной монолитной конструкции, призванной усмирить неисправимый разношерстный человеческий род, мы с товарищами стойко переносили бесчисленные разочарования.
For the moment, let us say that the second is less bad. In those days I was very Catholic, a member, then a leader, of Catholic Action, influenced by thinkers like Jacques Maritain; in other words, a worshipper of social utopias, certain that by means of an energetic apostolate inspired in the Gospels, we could wrest control of human history away from the spirit of evil—we called it sin—and build a homogeneous society based on spiritual values. I spent the best years of my youth working to realize the Christian Republic, that collectivist utopia of the spirit, enduring with all the zeal of a convert the brutal refutations endlessly inflicted on me and my companions by a human reality vexed at the lunacy of every effort to construct something coherent and egalitarian out of the vortex of incompatible particularities which constitute the human conglomerate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test