Translation for "ладон" to english
Ладон
Similar context phrases
Translation examples
g) надзор за процедурой обыска, снятия отпечатков пальцев и ладоней; и
(g) Oversight of searching, finger and palm-printing procedures; and
Ладони испытательного манекенапассажира должны соприкасаться с бедрами с внешней стороны.
The palms of the passenger test dummy shall be in contact with outside of thigh.
<<Если бы он держал в ладонях лишь свою душу, он бы и ее с готовностью отдал.
If he held in the palm of his hand nothing but his soul, he would readily give it.
3.7.2.4 Ладони испытательного манекена-пассажира должны соприкасаться с бедрами с внешней стороны.
The palms of the passenger test dummy are in contact with the outside of the thigh.
2.2.7.2 Повернуть ладони макета таким образом, чтобы они прикасались к внешней стороне бедер.
2.2.7.2. Place the palms of the human in contact with the outer part of the thighs.
Центр города превратился в какую-то белую площадку, утрамбованную и ровную как ладонь.
The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand.
- Нет, ладонь в ладонь, пальцы на запястье.
No. Palm to palm, fingers on my wrist. Fuck.
Саймон говорит, ладонь.
Simon says, palm.
Ладони вверх, Катрина.
Palms upward, Catrina.
Извините, ладони потеют.
Sorry, sweaty palms.
Ладонь Кинг-Конга.
King Kong palm.
Поднимите ладони, пожалуйста.
Palms up, please.
Пятна на ладонях.
Spots on his palms.
Руки ладонями вверх.
Hands in, palms up.
Перила холодили ладонь.
The rail felt cold under her sliding palm.
Кровь, уже засыхавшая, запачкала ему ладонь;
Blood, already drying, stained his palm;
Боль пульсировала в его ладони.
He felt the fingernails of his free hand biting the palm.
Барон поднял руки ладонями вверх.
The Baron turned his hands palms up.
На его ладонь выпало что-то алое с золотом.
Harry saw something scarlet and gold fall into George’s palm.
Он прошептал Компасное заклинание палочке, держа ее на ладони.
he whispered to his wand, holding it flat in his palm.
Сэм, помоги! Удержи мою руку, у меня нету сил. Сэм сложил руки хозяина ладонь к ладони, поцеловал их и бережно сжал.
Help me, Sam! Hold my hand! I can’t stop it.’ Sam took his master’s hands and laid them together, palm to palm, and kissed them;
Пауль взглянул на крохотную книгу в своей ладони.
Paul looked down at the tiny book in his palm—such a small thing.
Он стиснул кулаки, почувствовав, как сильно вспотели у него ладони.
He clenched his fists, feeling his palms slippery with perspiration.
Пальцы коснулись пальцев, ладонь коснулась ладони.
Fingers touched fingers, palm touched palm.
И немного на ладони.
And a little on the palm.
А какая ладонь у нее!
How different was her palm!
Но его пальцы уже сплелись с ее пальцами, прижимая ладонь к ладони.
But his hand linked with hers, pressing palm to palm as he lowered his head.
Они были жителями Ладони.
They were men of the Palm.
Ладони его взмокли.
Their palms were wet.
У меня вспотели ладони.
My palms are sweating.
У него вспотели ладони.
His palms dampened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test