Translation for "кудахтанье" to english
Кудахтанье
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Слушаю их кудахтанье.
Listen to them cackling.
Испортишь всё своим кудахтаньем!
You cackle and tackle and destroy!
Слишком много женской болтовни и кудахтанья
It was stuffed full of yacking and cackling females.
Я слышу ваше кудахтанье даже из своего дома.
I can hear you two cackling hens from my house.
Это - кудахтанье кур, это - стук лошадиных копыт, это чайки.
That's the cackling of chickens and this is the sound of galloping horses.
Один, кажется, издавала сова. - Второй, похож на кудахтанье.
One of them could have possibly been an owl, but the other one was, like, a cackling...
Пробую засечь на часах десять секунд без этого кудахтанья, но не получается.
I'm trying to catch 10 seconds without cackling on the watch, but I fail.
Слушать два дня это кудахтанье было хуже, чем лежать с пулей в груди.
Listening to that cackle for the last two days was worse than being shot.
Сменивший кудахтанье елейный голос было еще противнее слышать.
Instead he adopted an oily voice that was no better than his cackle.
По одной лестнице, по другой, по коридору. Вдруг впереди послышалось радостное кудахтанье.
Down one staircase, then another, along a new corridor—then they heard a cackling ahead.
Возможно, Дож догадался, что чувствует Гарри, потому что заговорил быстро и озабоченно. — Гарри, Рита Скитер ужасная… Их прервало визгливое кудахтанье: — Рита Скитер?
Perhaps Doge suspected Harry’s feelings, for he looked concerned and hurried on, “Harry, Rita Skeeter is a dreadful—” But he was interrupted by a shrill cackle. “Rita Skeeter?
Это звучало как кудахтанье заговорщика.
It sounded like the cackle of a conspirator.
С громовым зловещим кудахтаньем чудище вдруг удвоилось в размере.
With a cackling, wicked roar the thing doubled in size.
Судья Сэгава засмеялся. Это было писклявое, мерзкое кудахтанье.
Judge Segawa laughed, a shrill, nasty cackle.
Его кудахтанье внезапно смолкло – мимо прохромала Гота.
His cackle ended abruptly as Gota limped around me.
Я позвал еще раз, и куры разразились новым кудахтаньем.
I called out once again and the chickens had another burst of cackling.
Это боши!», покрывая кудахтанье цыплят и вопли цесарок.
rose above the cackling of chickens and the clamor of guinea-hens.
Должно быть, карга ожидала этого, потому что я услышал торжествующее кудахтанье.
The harridan must have anticipated it, for I heard her cackle triumphantly.
Шепот ведьминского кудахтанья послышался в комнате, и Мири вспомнила.
There was a whisper of a witchly cackle, and Miri remembered that "It's just a matter of time"
Старый мистер Клэпперли издал сухое кудахтанье, отдаленно напоминающее смех.
Old Mr Clapperly gave a dry cackle of laughter.
Когда она захлопывала телефон, кудахтанье секретарши стояло у нее в ушах.
Her secretary’s cackle rang in her ears after she had snapped shut her phone.
noun
-[кудахтанье] -[общаются люди]
- (clucking) - (People chatting)
[Звон падающих вёдер, куриное кудахтанье]
[Bucket Clanging, Chicken Clucking]
[кудахтанье] [гулкий стук в трубах]
[chickens clucking] [faucet squeaks]
Медлено опускается окно. (Кудахтанье)
Keep winding down the window. (Clucks)
Не волнуйтесь. Мои проблемы могут подождать пока вы две курицы не закончите свою кудахтание.
My problems can wait while you two hens finish your clucking.
Почему думать должен только я? Я устал от твего глупого кудахтанья!
Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you?
Ну знаешь, всё это кудахтанье. И вела себя так, как будто ты лучше меня.
You were making all these sad clucking noises and... and acting like you were better than me.
Девочки, я плачу вам за танцы, а не за претаптывание и кудахтанье, словно вы курицы в шиньонах.
I pay you girls to dance, not stand in the back clucking like a bunch of hens in hair extensions.
Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем.
I'd go visit my friend's farm and break the legs of his chickens because their clucking sound really bothered me
Может, тебе тоже стоило проявить силу, прежде чем бежать с кудахтаньем к дядюшке с копами на хвосте.
Maybe you should have taken a little strength for yourself before you went clucking back to your uncle with the cops in tow.
Задумчиво квохчут куры. Безмятежное кудахтанье. Тихая река.
Broody chicken sounds. Innocent cluck-clucks. Quiet river.
Вскоре послышались кудахтанье и писк.
Soon they heard a clucking sound and a chorus of "cheep!
Во дворе куры с кудахтаньем разгребали мусор.
In the courtyard chickens ran about, clucking and scratching.
Ветер донес до меня старческое кудахтанье древних богов.
I heard in the wind the senile clucking of the Elder Gods.
Брауни издал какое-то кудахтанье, выражающее безмерное презрение.
The Brownie made a clucking sound of immense disgust.
Она кувыркнулась в воздухе и с возмущенным кудахтаньем вылетела на обочину.
It somersaulted through the air and landed on the side of the track, clucking in outrage.
Шум оказался гортанным кудахтаньем одной из чаек, устраивающихся на ночлег.
The noise was a throaty cluck from one of the roosting gulls.
Смех его наполовину напоминал кудахтанье, наполовину - павлиний клекот.
His laugh seemed half chicken cluck, half peacock call.
Куры с кудахтаньем взлетали на дерево кола и устраивались на ночь.
The chickens were clucking and flying up into the kola nut tree, where they would sleep.
noun
Кудахтанье Кориоула стихло.
Coriole's chuckles died.
Едва Лунзи начала засыпать, раздалось тихое кудахтанье коммуникатора.
As Lunzie started to drop off to sleep, the com-unit began chuckling quietly to itself.
В недрах его огромной туши зародилось утробное кудахтанье, постепенно переросшее в небольшое землетрясение.
It started as a kind of chuckle deep in his stomach, and then spread upward like a minor earthquake.
Мукоки вскочил на ноги с радостным кудахтаньем и поспешно вернулся к своему жаркому.
With a chuckle of pleasure Mukoki jumped to his feet and ran out to where the ribs of the doe were slowly broiling over the fire.
однако мне так и не удалось воспроизвести ту внезапную выразительную судорогу, сопровождаемую характерным кудахтаньем, которую он называет «смехом»;
but that sudden expressive distortion, accompanied by the characteristic chuckles, which he called laughter, is impossible for me to imitate;
Дракон издал нечто вроде кудахтанья. — Горе? Горе будет, когда женишься, заведешь свое гнездо и детенышей.
   The dragon made a low, grating sound that resembled a chuckle. "Problems? Wait till thou hast mated and hast a nest of hatchlings."
Джек обратил внимание на необычный смех Бобби — громкое кудахтанье, вырывающееся откуда-то из глубины утробы и заставляющее всех окружающих, включая публику в театре, улыбаться.
He noticed Bobby had an unusual laugh, a loud chuckle that came from deep inside him, causing everyone around him, including the audience, to smile.
Он издал забавное кудахтанье и неуверенно улыбнулся. — Это позволяет мне в чем-то исповедаться, — сказал Эли. — Я считаю это нарушение тайны самым гнусным поступком в своей жизни.
He gave me a funny chuckle and an embarrassed grin. “It provides me with something to confess,” Eli said. “I regard this breach of confidence as the most odious thing I’ve ever done.
Рубец, с довольным кудахтаньем, опять возник на прежнем месте. Головня чуть не испепелила меня взглядом, но приказала нескольким своим ребятам запустить одну из лебедок, при помощи которых разбирали стену.
Scar reappeared, chuckling. Wildbrand gave me a classic dirty look, put some of her boys to work on one of the cranes that had been used to pull the wall apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test