Translation for "крошек" to english
Translation examples
noun
Лазарь питается <<объедками>>, но нам настоятельно необходимо понять, что количество таких <<лазарей>> постоянно растет, и хотя стол <<внизу>> всегда полон и всегда есть <<излишки>>, <<на всех крошек не достанется>>.
Lazarus collects "the leftovers", but we must understand that the number of Lazarus-like figures has grown in an incredible way, that there is no room under the table and that, in spite of everything that is left over, there are not enough crumbs to go round.
куче крошек печенья.
pile of cookie crumbs.
Недостаточно хлебных крошек.
Not enough bread crumbs.
Чтобы не было крошек.
For the crumbs.
Никакого прихлебывания, никаких крошек.
No slurping, no crumbs.
Ничего, кроме хлебных крошек.
Nothing but bread crumbs.
Я оставил пять крошек.
I left five crumbs out.
Помимо крошек на уликах.
Besides crumbs on the evidence.
По крайней мере несколько крошек.
A few crumbs anyway.
Ах ты мелкий собиратель крошек.
You little crumb gobbler.
- Ну, знаешь. Крошки, там пять крошек.
Well, you know, the crumbs, there's five crumbs there.
Мол, сборщик крошек.
A crumb catcher, he’d said.
На десерт можно разделить пару крошек.
For dessert, maybe we can split a couple of crumbs.
Упало несколько крошек, но он не заметил.
Crumbs fall down around him but he pays no attention.
Она превратила ломоть хлеба в гору крошек.
She’d torn the bread into a million crumbs and made a mess.
С кексом было покончено, осталось лишь несколько крошек.
The cake was eaten. Only a few crumbs remained.
Я рассыпала столько крошек, чтобы подманить его!
I’ve laid out so many tiny bread crumbs for him to follow!
Коко по собственному опыту знал, где лучше всего дожидаться сырных крошек.
Koko knew by experience where to wait for crumbs.
Миссис Левертон не оставила крошек от ужина.
Mrs. Leverton had left no crumbs from her evening meal.
Пен встала и отряхнула джинсы от крошек:
She stood up, and brushed some crumbs from her jeans.
курочка-наседочка зайдет с цыплятами крошек поклевать;
a hen comes along with her chickens to peck up crumbs;
noun
Ударь этих крошек.
Hit these babies.
Полно... симпатичных крошек!
Packed with... beautiful babies!
Размажем этих крошек.
- Smash these babies down.
Только не моих крошек!
Not my babies!
Да, для моих крошек.
Yes. It's for my babies.
Уже начал распространять этих крошек.
Start passing these babies out.
Я бы потискал этих крошек.
I would tug on those babies.
Да. Посмотри на этих крошек.
Yeah, look at those babies, huh?
Ты должен беречь своих крошек.
Take good care of those babies.
Двое крошек у нас есть.
We have two babies.
– У тебя на них когда-нибудь вставало, Джордж? – На таких крошек?
“Don’t you ever get horny, George?” “Over babies like that?
Хулиганка дала жизнь нескольким сотням крошек либбитов.
Hoolihan had given birth to several hundred libbit-babies.
Ладно, покажите мне, как строгать мыло и разбирать этих крошек
Okay, show me how to shave soap flakes and disassemble these babies.
Но готов поспорить, что исследовательская лаборатория будет счастлива заполучить этих крошек
But I bet Research would love to get hold of these babies
— Мы должны усердно трудиться, Куинтон, чтобы родить этих милых крошек.
We must work very hard to have those babies, Quinton.
Не понимаю, как ты могла позволить этой ужасной женщине вырвать троих крошек из твоего тела!
I do not understand how you could allow that awful woman to tear three of your babies from your body.
Люди хотят младенцев, крошек, все еще завернутых в пеленки, а не худого, болезненного ходунка, который пронзительно вопит, едва к нему пытаются приблизиться.
People want babies, infants still wrapped up in blankets, not a thin, sickly toddler who screams if they reach for him.
Мама смотрела, как насыщается ее семейство, и ее лицо светилось такой гордостью, словно она сама всю неделю готовила, чтобы накормить своих крошек.
My mother smiled lovingly as her brood dug in, with a look of pride on her face as if she’d been cooking for a week to sustain and nurture her babies.
Мы уедем из Ле-Верже. Поместье твое! Я попрошу убежища в Англии, у родственников, сделаю, как ты хочешь, только не мучай моих крошек!
We will leave Le Verger. It is yours. I have family in England that I can go to for shelter and aid. I will do whatever you want. Just do not harm my babies!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test