Translation examples
153. Комитет отметил, что Подкомитет вновь созвал Рабочую группу по объектам, сближающимся с Землей, под председательством Ричарда Кроутера (Соединенное Королевство).
The Committee noted that the Subcommittee had reconvened its Working Group on Near-Earth Objects, under the chairmanship of Richard Crowther (United Kingdom).
Рабочая группа выразила признательность прежнему Председателю Ричарду Кроутеру (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) за отличное руководство ее работой и работой Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей.
Richard Crowther (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), for the excellent manner in which he had led its work and the work of the Action Team on Near-Earth Objects.
2. На 688-м заседании Подкомитета 18 февраля 2008 года Председателем Рабочей группы по объектам, сближающимся с Землей, был избран Ричард Кроутер (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
2. Richard Crowther (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) was elected Chairman of the Working Group on Near-Earth Objects at the 688th meeting of the Subcommittee, on 18 February 2008.
165. В соответствии с пунктом 15 резолюции 62/217 Генеральной Ассамблеи Подкомитет на своем 688-м заседании 18 февраля вновь созвал Рабочую группу по объектам, сближающимся с Землей, под председательством Ричарда Кроутера (Соединенное Королевство).
Pursuant to paragraph 15 of General Assembly resolution 62/217, the Subcommittee, at its 688th meeting, on 18 February, reconvened its Working Group on Near-Earth Objects, under the chairmanship of Richard Crowther (United Kingdom).
147. В соответствии с пунктом 15 резолюции 63/90 Генеральной Ассамблеи Подкомитет на своем 709-м заседании 16 февраля вновь созвал Рабочую группу по объектам, сближающимся с Землей, под председательством Ричарда Кроутера (Соединенное Королевство).
Pursuant to paragraph 15 of General Assembly resolution 63/90, the Subcommittee, at its 709th meeting, on 16 February, reconvened its Working Group on Near-Earth Objects under the chairmanship of Richard Crowther (United Kingdom).
147. Комитет одобрил рекомендации Подкомитета и его Рабочей группы по объектам, сближающимся с Землей, которая была созвана под председательством Ричарда Кроутера (Соединенное Королевство) (А/АС.105/933, пункты 146 и 148, и приложение III, пункты 8 и 9).
The Committee endorsed the recommendations of the Subcommittee and its Working Group on Near-Earth Objects, which was convened under the chairmanship of Richard Crowther (United Kingdom) (A/AC.105/933, paras. 146 and 148 and annex III, paras. 8 and 9).
Рабочая группа провела три заседания в период с 16 по 18 февраля 2009 года под руководством Председателя Ричарда Кроутера (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) и одно заседание 20 февраля 2009 года под руководством исполняющей обязанности Председателя, Крины Лэйври (Соединенное Королевство).
The Working Group held three meetings, from 16 to 18 February 2009, under the leadership of the Chairman, Richard Crowther (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), and one meeting on 20 February 2009, under the leadership of the Acting Chairperson, Creena Lavery (United Kingdom).
19. Участникам симпозиума были представлены следующие доклады: "Обзор влияния краткосрочных изменений солнечной активности на земную среду", Х. Коскинен (КОСПАР); "Влияние одиннадцатилет-него солнечного цикла на атмосферу", К. Лабитцке (КОСПАР); "Оценка опасности столкновения с околоземными объектами", Х. Рикман (КОСПАР); "Влияние излучения от небесных объектов на зем-ную среду", И. Шмитт (КОСПАР); "Обзор вопросов окружающей среды, связанных с космической дея-тельностью человека", Р. Кроутер (МАФ); "Воз-можность биологического загрязнения в связи с космическими полетами", И.Д. Руммель (КОСПАР); "Прогнозирование времени и места входа в атмос-феру искусственных космических объектов", Н.А. Анфимов (МАФ); и "Сохранение ясного неба: влияние космической деятельности на астрономию", Р.Дж.
19. The presentations to the symposium included the following: "Overview of short-term solar activity variations on the terrestrial environment", by H. Koskinen of COSPAR; "The influence of the 11year solar cycle on the atmosphere", by K. Labitzke of COSPAR; "Assessment of collision hazards from Near Earth Objects", by H. Rickman of COSPAR; "Influence of radiation from celestial objects on the terrestrial environment", by J. Schmitt of COSPAR; "Overview of environmental issues related to human space activities", by R. Crowther of IAF; "Possible biological contamination from space missions", by J. D. Rummel of COSPAR; "Predicting the time and location of the re-entry of artificial space objects", by N. A. Anfimov of IAF; and "Maintaining a clear sky: effects of space activities on astronomy", by R. J. Cohen of COSPAR.
Чувак, это же Эмили Кроутер, одна из тупиц "Подростковой Сцены".
Aw, dude, that's Emily Crowther, one of the nimrods from Teen Scene.
Дэн Кроутер поймал его однажды ночью в спальне Рут.
Dan Crowther caught him in Ruth's bedroom one night, standing over her, cock like a broomstick.
Кроутер человек примитивный, но хитер как лис.
Crowther may be primitive, but he has all the cunning of the fox.
– Ради Бога, не стреляйте! – закричал Кроутер. – Четверо.
"For God's sake, don't shoot!" Crowther cried.
– Это вы, Кроутер? Слушайте! У нас небольшие трудности!
"That you, Mr. Crowther. Look, we've run into a little difficulty.
Как только увидишь машину Кроутера, спустись и предупреди меня.
The moment you see Crowther's car, come down and warn me.
– На вашем месте я бы проверила Кроутера. – Я и сам собирался это сделать.
I'd check on Crowther tomorrow if I were you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test