Translation for "кровопускания" to english
Translation examples
В клиниках, больницах и лабораториях используются нестерилизованные инструменты для прокалывания кожи и кровопускания.
Clinics, hospitals and laboratories use unsterilized instruments for skin piercing and bloodletting.
Стрижка, бритье, шампунь... кровопускание!
Haircut, shave, shampoo, bloodletting? Sooth!
Кровопускание не навредит ребенку.
Bloodletting won't harm the child.
Всего лишь обычное демократическое кровопускание.
It's just the usual Democratic bloodletting.
Что это, своего рода экзорцизм через кровопускание?
Some kind of exorcism through bloodletting?
Это кровопускание, но такое приятное.
It is like bloodletting, but much more enjoyable - Ohh, no!
У нас бывает кровопускание время от времени.
We have a bloodletting from time to time.
А может фетиш крови и кровопускания.
It could be a fetish for the blood and the bloodletting.
Да, ну, в течение 3000 лет, кровопускание или флеботомия считалось терапевтической процедурой.
Yeah, well, for 3,000 years, bloodletting or phlebotomy was considered therapeutic.
Для нас началось долгое кровопускание.
That began the long bloodletting.
Но дело в том, что даже с кровопусканием мы на сегодня не покончили.
The truth was, we weren't done with the bloodletting today.
Небольшое кровопускание не причинит ему особого вреда.
A little bloodletting won’t hurt him.
О ней-то и забыли восставшие в атмосфере первого кровопускания.
The rebels had overlooked it in the first blush of bloodletting.
Если я спрыгну, это убьет меня без всякого кровопускания.
If I jumped, the water would kill me, not bloodletting.
— Что-то я сомневаюсь, чтобы ему была польза от этих кровопусканий.
I have my doubts about whether the bloodletting is doing any good.
Не может ли это быть врач, который предпочитает лекарства кровопусканиям?
Would that it was a doctor whose method was more medicine and less bloodletting!
Благо церковь благословляла все — и пытки, и кровопускания. Сожжение заживо.
The church sanctioned it all-the torture, the bloodletting, the burnings at the stake.
Шторм предвидел классическое кровопускание, когда Кассий схлестнется с Ди.
Storm anticipated a classic bloodletting when he came to grips with Dee.
Нужно выспаться долго и крепко под благотворным влиянием притираний и кровопускания.
He needed to sleep long and hard, with the benefit of the ointments and the bloodletting.
noun
Уверен, он заслуживал кровопускания.
I'm sure he deserved to bleed.
В пять пиявки и кровопускания?
Ugh, 5:00 leeches and bleeding?
- Чаша для кровопускания 18-го века.
- An eighteenth century bleeding bowl.
Мы бы хотели сделать вам кровопускание.
We would like to bleed you,a little.
Кровопускание - безотказное средство при воспалении легких.
Bleeding is an infallible cure for congested lungs.
Этой женщине могло помочь только кровопускание.
Nothing other than bleeding would have help this woman.
Несмотря на кровопускание, она лишь становится слабее.
Despite the bleeding, she has only become weaker.
Он заслуживает кровопускания после того, что сделал.
After what he did, the man deserves to bleed.
Он сказал, что пока можно не делать тебе кровопускание.
He said bleeding was not immediately necessary.
Ему нужно сделать кровопускание.
He needs bleeding but-but I've no way-I-I can't concentrate .
— Но разве кровопускание не снижает жар? — допытывался упорно Керис.
“Doesn’t bleeding bring down a fever, then?”
Но эпоха клистиров и кровопусканий давно осталась в прошлом.
But we are long past the age of clysters and bleeding.
А небольшое кровопускание предохранит левую руку от судороги.
The bleeding may keep the left from cramping.
Я был еще более ограничен нежеланием пока устраивать ему кровопускание.
I was further hampered in not wanting to make him bleed, yet.
Я решил устроить ему кровопускание над уже поврежденным участком.
I had decided to let him do his bleeding over the area which had already been damaged.
Вытащить из стоячих прудов, если хотите. — Помешать? Чем? Еще кровопусканием? — Нет.
Stirred up from its stagnant ponds, if you will." "Stirred up? How? By more bleeding?" "No.
Кровопускание и пост сведут ее в могилу гораздо быстрей, чем ее болезнь.
Bleeding and fasting would kill her with far greater efficiency than disease.
Насколько я понял, он делал вам кровопускание. Вудворд кивнул: — Надо будет… сделать еще.
He bled you, I understand." Woodward nodded. "More bleeding. Yet to be done."
Морган, старший медбрат, кровопускание.
Morgan, chief nurse, phlebotomy.
— Было время, дорогой коллега, когда табакерка составляла столь же неотъемлемую часть моей экипировки, как инструменты для кровопусканий.
Time was, my dear colleague, when a snuff-box was as much part of my equipment as my phlebotomy case.
Он попал в ловушку, расставленную его собственной злобой, но, не сознавая этого, написал ответ в небрежно-оскорбительном тоне, приправленный намеками на кровопускание, которое он непременно сделал бы безрассудному юнцу, осмелившемуся послать ему вызов, если бы его профессия не запрещала поединок на открытых рапирах.
He was caught in the trap of his own malice. But he was so little aware of it that his acceptance was couched in terms of scornful insult and garnished with assertions of the phlebotomy he would perform upon his rash challenger if his profession did not preclude a meeting with unbuttoned foils. "You will reply to this bombast,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test