Translation for "которско" to english
Которско
Translation examples
Кроме того, он просил его улучшить содействие, оказываемое сотрудникам Миссии адмиралом, осуществляющим командование военным округом в окрестностях и к северу от Которской бухты.
He also asked him to improve the cooperation extended to Mission personnel by the admiral commanding the military area around and north of Kotor Bay.
В ходе неофициальных консультаций 19 ноября члены Совета заслушали брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Цой Ён Джина об учебных стрельбах, проведенных, согласно сообщениям, югославской армией в Которской бухте 5 ноября.
At the informal consultations held on 19 November, the members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Choi Young-Jin, on the reported firing exercise of the Yugoslav Army in the Bay of Kotor on 5 November.
В ходе неофициальных консультаций полного состава 19 ноября 1999 года члены Совета заслушали брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о демонстративной стрельбе военно-морских сил Союзной Республики Югославии примерно в 10 км южнее Которской бухты в районе Превлакского полуострова.
At the informal consultations of the whole held on 19 November 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the firing demonstration by the Navy of the Federal Republic of Yugoslavia about 10 kilometres south of Kotor Bay, in the Prevlaka area.
В ходе встреч с белградскими властями тогдашний Командующий Силами генерал-лейтенант Сатиш Намбьяр был информирован о том, что ввиду стратегического значения расположенного к востоку от Дубровника Превлакского полуострова, который обеспечивает контроль за входом в Которскую бухту, условием для вывода ЮНА будет демилитаризация Превлакского полуострова и гарантия того, что хорватское тяжелое оружие не будет размещаться вблизи него.
In meetings with the Belgrade authorities, the then Force Commander, Lieutenant General Satish Nambiar, had been informed that, in view of the strategic importance of the Prevlaka peninsula east of Dubrovnik, which controls the entrance to the Gulf of Kotor, the JNA withdrawal would be contingent on the demilitarization of the Prevlaka peninsula and on a guarantee that Croatian heavy weapons would not be located in proximity to it.
Природные, культурные и исторические достопримечательности района Которского залива и национальный парк Дурмитор, в том числе бассейн реки Тара, были включены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО, а кандидатами для включения в этот Список стали, в частности, исторический центр Цетине, старый город Бар, Дукля, национальный парк Биоградская гора и "стечак" - средневековые надгробные камни.
Natural and cultural, and historical areas of Kotor and National Park Durmitor, with the Tara river basin, were placed on UNESCO list of protected areas. The tentative list (list of nominated areas) includes: historical core of Cetinje, old town of Bar, Duklja, National Park Biogradska Gora, stećci - mediaeval monumental tombstones.
В 14 ч. 17 м. 20 октября 1992 года карта Превлакского района, подписанная Президентом Туджманом, тогдашним Председателем Правительства Югославии Миланом Паничем и начальником Генерального штаба югославской армии Живорадом Паничем, была направлена по факсу из канцелярии Председателя Правительства Югославии Командующему Силами Организации Объединенных Наций генералу Сатишу Намбьяру с однозначной припиской: "Хотим выполнить договоренность" (см. приложение I). Проведенная на карте линия границы пересекает береговую линию на полуострове Кобила, у пролива, впадающего в бухту Бока-Которска, и сопровождается пометкой "границы АВНОЮ" (т.е. границы, уже согласованные в 1943 году Антифашистским вече народного освобождения Югославии и установленные позднее между бывшими республиками из состава югославской федерации периода после второй мировой войны).
At 14.17 on 20 October 1992, a map of the Prevlaka area, signed by President Tudman, then Yugoslav Prime Minister Milan Panić and Yugoslav Army Joint Chief of Staff Živorad Panić was forwarded by facsimile from the Office of the Yugoslav Prime Minister to United Nations commander General Satish Nambiar, with an explicit note "We want to execute the agreement" (see annex I). The borderline on the map was drawn so that it meets the coastline at the Kobila Peninsula, at the strait's entrance into the Bay of Kotor, with a marcation "AVNOJ's borders" (meaning the borders already agreed to in 1943 by the Antifascist Council for the National Liberation of Yugoslavia and later established among the former constituent republics of the post-Second World War Yugoslav federation).
Провела три недели делая фотографии Которского залива в Монтенегро.
I spent three weeks taking pictures of the Bay of Kotor in Montenegro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test