Translation for "костю" to english
Костю
Translation examples
Делегация Коста-Рики принимает к сведению эту рекомендацию и призывает другие государства поступить таким же образом.
The delegation of Costa Rica took note of the recommendation and urged other Member States to follow suit.
Согласно полученной информации, эта серия угроз в адрес сотрудников "Каса Альянса" связана с иском, поданным "Каса Альянса" в Межамериканский суд по правам человека в Коста-Рике.
According to the information received, this series of threats against Casa Alianza staff are connected with the suit brought by Casa Alianza before the InterAmerican Court of Human Rights in Costa Rica.
Крестцовый блок, крепежная пластина поясничного отдела позвоночника, шаровые шарниры тазобедренных суставов, держатели верхней части бедер, крылья подвздошной кости, датчик нагрузки на лонное сочленение, покрытие таза, имитирующее мягкие ткани, 1/3 часть костюма
Sacrum block, lumbar spine mounting plate, hip ball joints, upper femur brackets, iliac wings, pubic force transducer, pelvis flesh covering, 1/3 of suit
Постоянным судебным органом СЦАИ является Центральноамериканский суд, прообразом которого является центральноамериканский судебный орган, учрежденный в 1907 году в Картаго, Коста-Рика; этот суд был первым обязательным международным судебным органом, в который частные лица могли обращаться в качестве истцов против государств.
The permanent judicial organ of SICA is the Central American Court of Justice, whose predecessor had been the Central American Court of International Justice, which had been established in 1907 in Cartago, Costa Rica. That Court had been the first tribunal of an internationally binding character before which individuals could bring suits against States.
Этот костям такой холодный.
These suits are so cool.
Я остановилась на брючном костюме цвета слоновой кости.
I've gone for an ivory trouser suit. Mm.
Как по мне, костюмчик о многом говорит, Кости.
Suit was definitely a giveaway for me, Bones.
Этот костю медведа...в общем я просто сглупил.
This bear suit... well, that was just me being silly.
Кости 7х12 Криминал на съемочной площадке
♪ Bones 7x12 ♪ The Suit on the Set Original Air Date on May 7, 2012
Представьте - потратили кучу денег на номер, а тут - бам! - и ты - мешок костей.
Imagine spending money for a suite, then you're a big bag of mush bones?
Короткие, толстые кости это черта неандертальцев, а не людей, а значит....
The shorter, thicker tibia is more suited to a Neanderthal than a human, which can only mean that...
Я же говорил, Кости, хранение секретов не самая сильная твоя сторона.
I tell you, Bones, keeping a secret is not one of your strong suits. That's a good job.
первый - ты остаешься здесь и наблюдаешь за тем, как твой дизайнерский костюм разлагается на твоих костях;
One -- you stay here. And watch that designer suit rot off your bones.
Этот прибор может отправлять электрические заряды через передатчики в его кост? и теоретически должен восстановить ему память.
This can send electrical charges through the transmitters in his suit and theoretically, should jolt his memory.
– Осел меня тоже устроит, – усмехнулся Костя.
'An ass would suit me fine too,' Kostya chuckled.
Проберутся внутрь тел, даже если костюмы не повреждены, и обгложут их до костей.
Strip the bodies, even inside their suits, to bare bones?
На Пирсе был темный, почти черный костюм и рубашка цвета слоновой кости.
Pierce's suit was dark charcoal, almost black.
Там, в великолепном костюме из бархата цвета слоновой кости, стоял герцог.
There, very magnificent in his suit of ivory velvet, stood the Duke.
Толстая подкладка скафандра сохранила кости Уотни от переломов.
The heavy padding of Watney’s suit saved him from many broken bones.
Кость затрещала. Старик согнулся пополам и упал, как выброшенный из шкафа костюм.
Bone cracked. He folded like a dropped suit of clothes.
Рядом появился рогатый, лишенными костей, одетый в причудливый защитный костюм ксенос.
Some were horned, or boneless, or armoured in bizarre environment suits.
Эти клыки без труда прорвут резиновый костюм и мышцы до самых костей.
Those fangs would tear easily through rubber suit and flesh, right down to the bone.
Под одеждой, куда ни прикоснись, ощущались только кости, 6удто это был не человек, а скелет, одетый в пиджак и джинсы.
Under his jacket, the man's body seemed all bone, a skeleton in a suit.
– Ты добывай для нас слоновую кость, а я буду искать золото; каждый займется тем, к чему лучше расположен.
and I'll look for gold, each of us to what he is best suited.  I'll
- Большой - это он, Костя.
- It's Kostya.
Костя, не надо!
Kostya , do not!
Я дала Косте...
I gave Kostya...
С каким Костей?
With what Kostya?
-Костя, я не могу.
-Kostya, I cannot.
- Гош, найди, пожалуйста, Костю.
Please find Kostya.
Костя, ты не можешь...
Kostya, you can't...
Илья, Костю убили.
Ilya, Kostya's been killed.
Костя, Костя… Я тогда был молодой и неопытный Светлый маг.
Kostya, Kostya . I was a young, inexperienced Light Magician back then.
И не такой скороспелый, как Костя.
And not as immature as Kostya.
– Ты, – сказал Костя.
'You!' said Kostya.
Косте всего семнадцать.
Kostya was only seventeen.
И тогда Костя вдруг ухмыльнулся.
Kostya suddenly laughed.
Костя только усмехнулся:
Kostya just laughed:
Я посмотрел на Костю.
I looked at Kostya.
Костя снова фыркнул.
Kostya chortled again.
Даже под самого Эдгара или Костю
Even Edgar or Kostya .
А вот Костя не удержался:
But Kostya couldn't restrain himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test