Translation for "корена" to english
Корена
Translation examples
5. <<Ниджера Кори>> -- массовая неправительственная организация.
5. Nijera Kori -- a grass-roots non-governmental organization.
Если не было чрезвычайной нужды, то собирались лишь листья, куски коры и боковые корни.
Unless it was extremely necessary, only leaves, pieces of bark and lateral roots were cropped.
Они используют кору, корни и растения для лечебных целей и древесное волокно для изготовления корзин и ковровой продукции.
They use bark, roots and herbs for medicines and tree fibre to make baskets and mats.
Вооруженные силы Соединенных Штатов, размещенные в Южной Корее, являются коренной причиной усиления напряженности на Корейском полуострове.
The United States forces stationed in south Korea constitute a root cause of the aggravating and tense situation on the Korean peninsula.
Пряности: сушеные семена, плоды, корни, кора или растительные вещества, используемые прежде всего для придания вкуса или цвета пищевому продукту или для его предохранения от порчи.
Spice: a dried seed, fruit, root, bark, or vegetative substance primarily used for flavoring, coloring or preserving food.
Корейская федерация экологического движения, отделения которой находятся во всех провинциях и крупных городах Республики Кореи, является массовой организацией, пользующейся общенациональным влиянием и имеющей международные перспективы.
With offices in every province and major city in the Republic of Korea, the Korean Federation for Environmental Movement is a grass-roots organization with national reach and an international perspective.
618. Что касается воссоединения разлученных семей и родственников, то главный вопрос заключается в причинах сохраняющегося раскола Кореи, обусловленного воздействием внешних сил и иностранным вмешательством, продолжающимися на протяжении последних 65 лет.
618. With regard to the reunification of separated families and relatives, the root of the question had its origins in the continued division of Korea imposed by outside forces and foreign interference for the last 65 years.
Хотя после освобождения страны правительство приняло меры в законодательной и политический сферах, представление о женщинах как о людях второго сорта глубоко коренится в 2000-летней феодальной традиции Кореи, и для того чтобы оно было изжито, требуется время.
Although the State had taken legislative and policy measures after liberation, the idea of women's inferiority was deeply rooted in Korea's 2,000-year-old feudal tradition and would take time to disappear.
Дальнейшее укрепление Расширенной программы иммунизации (РПИ) в целях ликвидации и искоренения общих инфекционных заболеваний детей, таких как корь, дифтерит, коклюш, вирусный гепатит, и расширение программы вакцинации в отношении других заболеваний.
Continue to enhance the Expanded Programme on Immunization (EPI) to eliminate and root out common communicable diseases among children such as measles, diphtheria, whooping-cough, virus hepatitis and expand vaccination for other diseases.
Долго служащая корова - это начало демократии Кореи.
The long-serving cow is Korea's grass-roots democracy.
Мы стали листьями, травой и почвой корнями и корой деревьев.
We become plants, leaves, foliage roots, bark.
И корень укропа для больных лихорадкой, и ивовая кора.
I need fennel root for those with fever, willow bark.
Чай коры ивы, с небольшим количеством земли фиалкового корня.
Willow bark tea, with a bit of ground orris root.
Они питались корями и ягодами и входили в транс...
They lived entirely on roots and berries and things, and they put themselves into trances.
И вот этот необычный стебель, который пустил корни под кору дерева и держится за него.
And this unusual stem, with its roots under the bark of another tree, so it seems sort of hanging.
Э, нет, но у них по прежнему есть минералка и рутбир, но мой сосед Кори, время от времени крадет виски
Uh, no, they're still serving seltzer water and root beer, but my bunkmate, Corey, he sneaks in whiskey every now and then.
Лечебные части: кора, корень, лист.
part used: Bark, Root, Leaves
Виднелись обнаженные корни земной коры.
The roots of the planet’s skin lie exposed.
Мы наступали на его корни, шрамами отмечали его кору, и никогда не думали об этом.
We have stepped on her roots, bruised them, and never thought about it.
Глупыши не слышали их и продолжали обдирать и жевать кору.
The goofers hadn’t heard them, and were still tearing and chewing at the bark and digging at the roots.
Ройбен отошел назад, встав у корней невысокого дуба с серой корой и зеленой листвой. Прислонился к шершавой коре.
He stood back, on the roots of a low gray live oak, and rested against the rough bark.
В перерабатывающем устройстве цветок, мягкая кора и разветвленный корень удалялись.
In the stripping plant the flower and the soft bark and the tap root would be removed.
У него и у других умирающих с голоду людей, жующих кору и траву, чтобы не сдохнуть.
He and other starved men chewing at roots and grasses to stay alive.
– Мир всегда остается новым, – сказал Коро Мена, – какими бы старыми ни были его корни.
"The world is always new," said Coro Mena, "however old its roots.
Корень высох и сморщился, резко обозначились складки коры.
The root had dried and shrivelled and the bars of the fork had become more widely separated and more contorted.
В результате этого нападения гжа Йехошуа-Корен, а также один гражданин Индии были ранены.
Ms. Yehoshua-Koren was injured in this attack as well as an Indian citizen.
1. По приглашению Председателя г-н Ламдан и г-н Корен (Израиль) занимают места за столом Комитета.
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Lamdan and Mr. Koren (Israel) took places at the Committee table.
14. Гн Корен (Израиль) говорит, что его страна оказывает содействие в подготовке к десятой годовщине Международного года семьи.
14. Mr. Koren (Israel) said that his country supported preparations for the tenth anniversary of the International Year of the Family.
433. Эти случаи произошли в период с сентября 2004 года по апрель 2005 года в различных местах, в частности в Аргуне, Грозном и Корен-Беное.
433. These cases occurred between September 2004 and April 2005 in various locations such as Argun, Grozny and Koren-Benoj.
27. Г-н Корен (Израиль) говорит, что его делегация исходит из того понимания, что данное положение также включает детей, находящихся под угрозой терроризма.
27. Mr. Koren (Israel) said that it was the understanding of his delegation that the provision also included children under the threat of terrorism.
Корен был арестован по подозрению в причастности к убийству араба-водителя такси в Иерусалиме. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 25 сентября 1994 года)
Koren was arrested for his alleged involvement in the slaying of an Arab taxi driver in Jerusalem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 September 1994)
34. Гн Корен (Израиль) выражает поддержку усилиям УКНПП по содействию вступлению в силу Конвенции против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней и приветствует переговоры по конвенции против коррупции.
34. Mr. Koren (Israel) expressed support for ODCCP efforts to promote the entry into force of the Convention against Transnational Organized Crime and its protocols and welcomed the negotiation of a convention against corruption.
51. Г-н Корен (Израиль) уточняет, что, согласно полученным в 2001 году данным, в Израиле живут 2,1 млн. детей (в возрасте младше 18 лет), что составляет чуть более трети всего населения страны.
51. Mr. Koren (Israel) said that in 2001, 2.1 million children under the age of 18 had been living in Israel, comprising slightly more than one third of the population.
:: 13 февраля 2012 года один из террористов прикрепил взрывное устройство к автомобилю израильского дипломата Тали Йехошуа-Корен в Дели (Индия) в тот момент, когда эта женщина направлялась в школу для того, чтобы забрать своих детей.
:: On 13 February 2012, in New Delhi, India, a terrorist attached an explosive device to the vehicle of Israeli diplomat Tali Yehoshua-Koren, who was on her way to pick up her children from school.
Это Стивен Корен.
This is Steven Koren.
Кроме того, Стивен Корен имеет самое высокое стремление.
Besides, Steven Koren has the highest of aspirations.
Да, под небольшим руководством Стивен Корен станет тем, кем я всегда назывался. Только по настоящему.
Yes, with a little guidance Steven Koren is going to be everything I claim to be, only for real.
Я проводил собеседовние со всеми этими маленькими, раздражающими "звездами" и, наконец, входит этот пацан. Стивен Корен. Обычный парень.
I'm interviewing all these annoying little overachievers and finally this kid walks in, Steven Koren, a regular guy.
Во всяком случае, так я вижу эту историю — фон-Корен выполняет роль очень рационального и безжалостного обвинителя Лаевского, которого начинает мучить совесть.
Or so it is that I come to view the story: with Von Koren as the ferociously rational and merciless prosecutor called forth to challenge the sense of shame and sinfulness that is nearly all that Layevsky has become, and from which, alas, he no longer can flee.
Особо мы хотели бы поблагодарить Джерри Марзорати, Пола Тафа, Аарона Ретику, Энди Розенталя, Дэвида Шипли, Сашу Корен, Джей-сона Клейнмана, Брайана Эрнста или Джереми Зилара. Всем сотрудницам Number 17: это было классно!
Thanks especially to Gerry Marzorati, Paul Tough, Aaron Retica, Andy Rosenthal, David Shipley, Sasha Koren, Jason Kleinman, Brian Ernst, and Jeremy Zilar.To the women of Number 17: what fun!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test