Translation for "консилиумы" to english
Консилиумы
noun
Translation examples
Опрошенные хирурги заявили, что после проведения консилиума они отказались делать операцию по декортикации легких.
After consultations, the surgeons who saw the patient decided not to perform a surgical decortication.
Инвалидность и время наступления инвалидности у детей в возрасте до 16 лет определяются врачебно-консультативным консилиумом.
For children under 16, the degree of invalidity and the time of its onset are fixed by the Consulting Health Council.
3. иностранец нуждается в неотложной медицинской помощи, необходимость которой была подтверждена консилиумом учреждения здравоохранения;
3. The alien is in need of immediate medical aid, the necessity of which was confirmed by a consulting panel of a health-care institution;
- проведение медицинского осмотра, диагностики, лечения на первичном уровне в амбулаторных условиях, дома и на специализированных уровнях на основе направления выбранного общепрактикующего врача или терапевта или на основе решения медицинской комиссии или консилиума врачей.
- Medical examination, diagnostics, treatment at the primary level in out-patients, at home and at high expert levels on the basis of the referral of the chosen general practitioner or physician, or on the basis of the decision of a medical board or a doctors' consultation.
За первое полугодие 2009 г. в ходе деятельности Национального Механизма по Предупреждению Пыток, парламентские адвокаты, сотрудники и члены Консультативного консилиума осуществили 87 визитов, в сравнении с 60-ю визитами за весь период 2008 г.
In the first half of 2009, the parliamentary advocates, officials of the Centre for Human Rights and members of the Consultative Council made 87 visits, compared with 60 during the whole of 2008.
20. Телемедицина, которая есть ни что иное, как использование информационных и коммуникационных технологий для консультирования по клиническим случаям, анализа отдельных историй болезни и проведения консилиумов на удалении, равно как и система e - health, находится на относительно раннем этапе своего развития даже в передовых странах.
Telemedicine, which is the use of information and communication technologies for remote clinical consultation, case reviews and second opinions, as well as e-health, are at a relatively early stage of implementation, even in developed countries.
311. Предусмотрено возмещение части расходов по обязательному медицинскому страхованию на противовирусные препараты при заболевании СПИДом (нуклеозидные и нуклеотидные ингибиторы обратной транскриптазы, ненуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы, ингибиторы протеазы и ингибиторы сплавления) с санкции медицинского консилиума.
311. Compulsory health-care insurance reimburses the cost of antiretroviral medicines for the treatment of AIDS (nucleoside/nucleotide reverse transcriptase inhibitors, non-nucleoside reverse transcriptase inhibitors, protease inhibitors and fusion inhibitors), subject to authorization by the consulting physician.
5. Статья 12 устанавливает, что обследуемое или находящееся на стационарном лечении лицо или член семьи обследуемого или находящегося на стационарном лечении лица, если оно является несовершеннолетним или недееспособным, как и любое другое лицо, несущее юридическое обязательство по уходу за больным, имеет право запросить мнение консилиума врачей, а решение об удовлетворении этого запроса принимается руководителем медицинского учреждения.
5. Article 12 stipulates that a person being tested or subjected to stationary treatment, i.e. a member of the family of the person being tested or subjected to stationary treatment, if a person is a juvenile or incapable of reasoning, or some other person having legal obligation to take care of the diseased person, is entitled to request the opinion of the consultation team of medical doctors, and the decision about the request is made by the head of the medical institution.
Консилиум на сегодня назначен?
Is consultation today?
Они обсуждали вопрос и за едой и перед сном, выкуривая последнюю трубку, а однажды вечером устроили настоящий консилиум.
They talked it over at meal-time, and over their last pipes before going to bed, and one night they held a consultation.
как он, Разумихин, будет следить за ним, достанет ему доктора хорошего, лучшего, целый консилиум… Одним словом, с этого вечера Разумихин стал у них сыном и братом.
that he, Razumikhin, would keep an eye on him, would find him a doctor, a good doctor, the best, a whole consultation...In short, from that evening on Razumikhin became their son and brother.
Консилиум, говоришь, нужен;
'We must have a consultation,' you say;
Как я полагаю, им был бы желателен консилиум. — Пожалуйста.
But I imagine they would want a consultation.” “As you like.”
Видя мое отчаяние, он предложил консилиум.
He saw my alarm, and suggested a consultation.
Насколько я помню, это он сообщил вам результат консилиума?
and he, as well as I recollect, told you how the consultation ended?
Когда Корлисс закончил осмотр, врачи провели небольшой консилиум.
When Corliss had concluded his inspection the pair consulted.
Помните вы день консилиума по поводу моей болезни?
Will you carry your memory back to the day of the medical consultation on my case?
По возвращении Ромейна было решено как можно скорее собрать консилиум.
When Romayne returned to us, it was decided to submit his case to a consultation of physicians at the earliest possible moment.
Действительно, доктор понял на консилиуме вполне верно болезнь Ромейна!
Truly and deeply, indeed, had the physician consulted, in bygone days, reasoned on Romayne's case!
Коллектив распадется на два или три лагеря, как это обычно происходит с выдающимися врачами во время консилиума.
The team would split into two or three camps like distinguished doctors in consultation.
Консилиум проходил прямо здесь, в общей комнате, поскольку пострадали открытые части тела.
The consultation was conducted right there in the main hall since the injuries were to visible portions of her body.
noun
Группа инвалидности и время наступления инвалидности устанавливаются консилиумом врачебной экспертизы жизнеспособности.
The Council of Medical Examination determines the degree of invalidity and the time of its onset.
Инвалидность, причина, группа инвалидности и время ее наступления устанавливаются консилиумами врачебной экспертизы жизнеспособности (КВЭЖ) на основании положений, утвержденных правительством (статья 18).
Invalidity status and the causes, degree and time of onset of the invalidity are determined by the Council for Medical Examination (CME) on the basis of rules approved by the Government (art. 18).
В случае принятия консилиумом решения о необходимости принудительного лечения, предоставляющая такое лечение больница в течение 24 часов ставит об этом в известность уполномоченного судью окружного (городского) суда.
If the council has found that the compulsory treatment is necessary, the hospital providing the treatment shall inform within 24 hours the competent judge of the district (city) court.
В последнем случае за неделю до истечения срока принудительного лечения пациента вновь обследует консилиум экспертов-психиатров, который либо принимает решение о продлении принудительного лечения, либо о его прекращении.
In the latter case, one week before the expiry of the term of the compulsory treatment, the person is again examined by the council of expertspsychiatrists, which shall either adopt the decision to continue compulsory treatment or to terminate it.
К осужденным лицам могут применяться необходимые медицинские меры в тех случаях, когда они отказываются принимать пищу или медикаменты и таким образом подвергают свою жизнь и здоровье угрозе, однако при этом необходимо получение согласия консилиума врачей.
Necessary medical measures can be applied to a convicted person in cases when the person refuses food or medicines and thus endangers his life and health, but it is necessary to obtain an approval of the Council of medical doctors.
92. В таких случаях консилиум экспертов-психиатров обследует данное лицо в течение 72 часов с момента принудительной госпитализации данного лица, принимает соответствующее решение и информирует о его содержании упомянутое лицо, членов его семьи или ближайших родственников.
92. In such cases the council of expertspsychiatrists shall examine the person within 72 hours from the person's involuntary hospitalisation, adopt respective decision and inform about its contents the person concerned, family members or closest relatives.
Да, соседский консилиум закатываем по этому поводу вечеринку.
Yeah, neighborhood council is throwing a party to celebrate.
Далеки провели отдельный консилиум, в то же время.
The Daleks held a separate council at the same time.
И вы, и любой из членов нашего консилиума.
Both you and any member of our council.
Казалось, Леопольд Эйх внимательно изучает собравшийся над ним консилиум.
It seemed that Leopold Eich was carefully studying the council that had gathered over him.
Сдвинув шесть столиков, консилиум – к изумлению Регины – продолжал заседать.
Having moved six tables, the council - to Regina's amazement - continued to sit.
Яхта превратилась в ад, и запись была адом, и консилиум медиков заседал в аду.
The yacht turned into hell, and the record was hell, and a council of physicians sat in hell.
Был созван второй консилиум вследствие опасных признаков, появившихся у больного.
A second council of physicians had been held, in consequence of the appearance of some alarming symptoms in the case of the patient.
И последние шестьдесят лет Звездный Флот - и Совет Федерации оказались в долгу перед Консилиумом.
For the past sixty years Starfleet—and the Federation Council—has been in the Consilium's desk drawer.
Она вспоминала Тирана, как тот напоследок, перед расставанием, предложил доктору ван Фрассен удалить воспоминания об инциденте на «Цаган-Сара» – и о дальнейшем пребывании членов консилиума на закрытой вилле.
She recalled Tirana, who finally, before breaking up, suggested that Dr. van Frassen remove the memories of the incident at Tsagan - Sarah and the further stay of the council members in a closed villa.
Собравшиеся на консилиум врачи осмотрели участников голодовки и установили, что состояние четырех из них ухудшилось.
A doctors' concilium has examined the strikers and established that the condition of four of them has deteriorated.
Неотложная медицинская помощь предоставляется до стабилизации состояния пациента в такой мере, когда это состояние более не подпадает ни под одну из четырёх категорий, указанных в Таблице степеней неотложной медицинской помощи, или до устойчивого восстановления жизненных функций пациента при удостоверении его состояния консилиумом в составе по крайней мере трёх врачей, специализирующихся в различных областях, совместно с представителем администрации соответствующего медико-санитарного учреждения.
Emergency medical aid is provided until the patient's condition is stabilised and this condition may not be attributed any more to any of the four categories specified in the Table of Degrees of Emergency Medical Aid, or until sustained maintenance of the patient's vital functions is started and the condition is verified by a concilium of at least three doctors of different fields together with a representative of administration of the personal health-care institution concerned.
Там собрался целый консилиум.
The whole concilium was there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test