Translation for "consultation" to russian
Translation examples
A. Pre-conference consultations/informal consultations
A. Предконференционные консультации/неофициальные консультации
Tripartite consultations and inter-ministerial consultations are needed.
Требуются трехсторонние консультации и консультации между министерствами.
Consultations of the whole (closed) Consultations Room
дня1 консультации полного состава (закрытые) Зал для консультаций
Effective consultation means real and timely consultation.
Под эффективными консультациями понимаются реальные и своевременные консультации.
Morning Consultations of the whole (closed) Consultations Room
Консультации полного состава (закрытые) Зал для консультаций
Consultation Models for Public and Private Sector Consultation
Модели консультаций для консультаций государственного и частного секторов
21 formal consultations and 34 informal consultations.
21 официальная консультация и 34 неофициальные консультации.
You need a consult?
- Тебе нужна консультация?
You missed a consult.
Ты пропустил консультацию.
Uh, hey, general consult?
Консультация общего хирурга?
“You are raving,” said Professor McGonagall, superbly disdainful. “Potter, that concludes our careers consultation.”
— Вы бредите, — сказала Макгонагалл с глубочайшим презрением. — Поттер, нашу консультацию можно считать законченной.
He remembered his careers consultation and McGonagall’s furious declaration that she would help him become an Auror if it was the last thing she did.
Он вспоминал консультацию по выбору профессии и заявление разгневанной Макгонагалл о том, что она поможет ему стать мракоборцем, чего бы ей это ни стоило.
He spoke with extraordinary sympathy, but with restraint and with a somehow eager seriousness, precisely like a twenty-seven-year-old doctor in an important consultation, not deviating from the subject by a single word or revealing the least desire to enter into more private and personal relations with the two ladies.
Говорил он с необыкновенным участием, но сдержанно и как-то усиленно серьезно, совершенно как двадцатисемилетний доктор на важной консультации, и ни единым словом не уклонился от предмета и не обнаружил ни малейшего желания войти в более личные и частные отношения с обеими дамами.
Objectives of the consultation
Цели консультативного совещания
Inter-Agency Consultation
Межучрежденческое совещание
ORGANIZATION OF THE CONSULTATION
ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ КОНСУЛЬТАЦИОННОГО СОВЕЩАНИЯ
I shall seek consultation.
Я запрошу совещание.
There's the consulting area.
Там комната совещаний.
How did the consultation go?
Как прошло совещание?
This court adjourns for consultation.
Суд удаляется для совещания
In consultation with my editors.
На совещании с моими редакторами.
The Court will now retire to consult.
Суд удаляется на совещание.
Finally, the idea of ​​consulting the people is not the solution.
Наконец, идея совещаний с народом это не решение.
I would like to be at the consultation.
Я ОЧЕНЬ РАД ЧТО НА ТЕЛЕВИДЕНИИ ИДЕТ СОВЕЩАНИЕ ОНИ ТАМ ВСЕ РЕШАТ
Uh, what kind of emergency meeting happens at a P.R. consulting firm?
Что за срочное совещание может быть в консалтинговой фирме?
- Would you really want to be at the consultation?
ПАП, А ТЫ ХОТЕЛ БЫ ПОПАСТЬ НА ЭТО СОВЕЩАНИЕ, НА ТЕЛЕВИДЕНИЕ КОНЕЧНО
After consultations, the surgeons who saw the patient decided not to perform a surgical decortication.
Опрошенные хирурги заявили, что после проведения консилиума они отказались делать операцию по декортикации легких.
For children under 16, the degree of invalidity and the time of its onset are fixed by the Consulting Health Council.
Инвалидность и время наступления инвалидности у детей в возрасте до 16 лет определяются врачебно-консультативным консилиумом.
3. The alien is in need of immediate medical aid, the necessity of which was confirmed by a consulting panel of a health-care institution;
3. иностранец нуждается в неотложной медицинской помощи, необходимость которой была подтверждена консилиумом учреждения здравоохранения;
- Medical examination, diagnostics, treatment at the primary level in out-patients, at home and at high expert levels on the basis of the referral of the chosen general practitioner or physician, or on the basis of the decision of a medical board or a doctors' consultation.
- проведение медицинского осмотра, диагностики, лечения на первичном уровне в амбулаторных условиях, дома и на специализированных уровнях на основе направления выбранного общепрактикующего врача или терапевта или на основе решения медицинской комиссии или консилиума врачей.
In the first half of 2009, the parliamentary advocates, officials of the Centre for Human Rights and members of the Consultative Council made 87 visits, compared with 60 during the whole of 2008.
За первое полугодие 2009 г. в ходе деятельности Национального Механизма по Предупреждению Пыток, парламентские адвокаты, сотрудники и члены Консультативного консилиума осуществили 87 визитов, в сравнении с 60-ю визитами за весь период 2008 г.
Telemedicine, which is the use of information and communication technologies for remote clinical consultation, case reviews and second opinions, as well as e-health, are at a relatively early stage of implementation, even in developed countries.
20. Телемедицина, которая есть ни что иное, как использование информационных и коммуникационных технологий для консультирования по клиническим случаям, анализа отдельных историй болезни и проведения консилиумов на удалении, равно как и система e - health, находится на относительно раннем этапе своего развития даже в передовых странах.
311. Compulsory health-care insurance reimburses the cost of antiretroviral medicines for the treatment of AIDS (nucleoside/nucleotide reverse transcriptase inhibitors, non-nucleoside reverse transcriptase inhibitors, protease inhibitors and fusion inhibitors), subject to authorization by the consulting physician.
311. Предусмотрено возмещение части расходов по обязательному медицинскому страхованию на противовирусные препараты при заболевании СПИДом (нуклеозидные и нуклеотидные ингибиторы обратной транскриптазы, ненуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы, ингибиторы протеазы и ингибиторы сплавления) с санкции медицинского консилиума.
5. Article 12 stipulates that a person being tested or subjected to stationary treatment, i.e. a member of the family of the person being tested or subjected to stationary treatment, if a person is a juvenile or incapable of reasoning, or some other person having legal obligation to take care of the diseased person, is entitled to request the opinion of the consultation team of medical doctors, and the decision about the request is made by the head of the medical institution.
5. Статья 12 устанавливает, что обследуемое или находящееся на стационарном лечении лицо или член семьи обследуемого или находящегося на стационарном лечении лица, если оно является несовершеннолетним или недееспособным, как и любое другое лицо, несущее юридическое обязательство по уходу за больным, имеет право запросить мнение консилиума врачей, а решение об удовлетворении этого запроса принимается руководителем медицинского учреждения.
They talked it over at meal-time, and over their last pipes before going to bed, and one night they held a consultation.
Они обсуждали вопрос и за едой и перед сном, выкуривая последнюю трубку, а однажды вечером устроили настоящий консилиум.
that he, Razumikhin, would keep an eye on him, would find him a doctor, a good doctor, the best, a whole consultation...In short, from that evening on Razumikhin became their son and brother.
как он, Разумихин, будет следить за ним, достанет ему доктора хорошего, лучшего, целый консилиум… Одним словом, с этого вечера Разумихин стал у них сыном и братом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test