Translation examples
Regional councils include the African Council, North American Council, North Asian Council, Latin American Council, South East Asian Council, South Pacific Council, and South West Asia-North Africa Councils.
В число региональных советов входят Африканский совет, Североамериканский совет, Североазиатский совет, Латиноамериканский совет, Совет по Юго-Восточной Азии, Южнотихоокеанский совет и советы по Юго-Западной Азии и Северной Африке.
8. His Majesty is assisted and advised by six (6) Councils, namely, the Privy Council, the Religious Council, the Council of Ministers, the Adat Istiadat Council, the Legislative Council and the Council of Succession.
8. Консультативную и иную помощь Его Величеству оказывают члены шести (6) Советов, а именно - Тайного совета, Религиозного совета, Совета министров, Совета по вопросам обычаев и традиций, Законодательного совета и Совета по вопросам наследования.
In line with the above legal instruments the following councils organized electronic meetings of their assemblies and elected their members: Croatian council, Bosniak council, Roma council, Muslim council, Albanian council and Serbian council.
В соответствии с вышеупомянутыми правовыми документами перечисленные ниже советы провели свои Интернет-собрания и избрали своих членов: Хорватский совет, Боснякский совет, Цыганский совет, Мусульманский совет, Албанский совет и Сербский совет.
COUNCIL FOR MEMBERS OF THE COUNCIL
СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЧЛЕНОВ СОВЕТА
13. The municipal councils comprise the Urban Council and the Regional Council.
13. Муниципальные советы включают Городской совет и Областной совет.
81. The Municipal Councils comprise the Urban Council and the Regional Council.
81. Муниципальные советы включают Городской совет и Региональный совет.
Municipality council, BDBiH Council, City Council of City of Mostar, City Council of Banjaluka
Муниципальный совет, Совет округа Брчко Боснии и Герцеговины, Городской совет города Мостар, Городской совет Баня-Луки
Nevertheless, they have not been appointed in the high councils such as the Judicial Council, the Supreme Judicial Council and the Constitutional Council.
Тем не менее они не назначаются в состав высших советов, таких как Судебный совет, Верховный судебный совет и Конституционный совет.
(c) The Oman Council, which consists of the Shura Council and the Council of State.
с) Совета Омана, который состоит из Совета шуры и Государственного совета.
- It is not "the Council", it is our Council.
- Это не просто "Совет", это наш Совет.
Small Council meetings.
Заседания Малого Совета.
The town council.
В городском совете.
But fancy councils?
Но подставные советы?
There's a council.
Там, в совете.
Reconvene the council.
Созови совет вновь.
City Council president.
Председатель городского совета...
Student council president.
Президент... Студенческого... Совета.
Official Council business.
Служебные дела Совета.
They're council surveyors.
Это землемеры Совета.
There is yet time for council.
– Есть еще время для совета.
The Council gave it to him.
Совет поручил Кольцо ему.
We held a council in the cabin.
Мы собрались в каюте на совет.
This proposal was approved of by the council.
Предложение это было одобрено советом.
The king summoned the captains to council.
Конунг призвал воевод на совет.
I thought I was being summoned to council.
Я думал, меня позвали на Совет!
Early in the morning the Council had been summoned.
Совет собрался рано утром.
When they had eaten some food he called a council.
После ужина они устроили совет.
Remember Saruman was once Gandalf’s superior: head of the Council, whatever that may be exactly.
Саруман-то раньше был главнее Гэндальфа в ихнем каком-то Совете, не знаю уж, что это за Совет.
“So that’s how you got on the town council,” he said.
А он расхохотался: «Так вот как вы попали в муниципальный совет!».
The council has spoken, Thomas.
Совещание окончено, Томас.
Let's meet after the Council.
Увидимся после совещания.
- You late for the council meeting?
- Опоздываете на совещание?
Now, Iet's get this war council started.
Пора начать наше совещание.
- I have a council thing. - Oh, yeah.
У меня назначено совещание.
In council, his vote carries others.
На совещании к нему прислушаются.
- A-matter for the council meeting?
- Повестка на совещании в мэрии?
If so, let it out. This is friendly council where any man may speak his mind.
Если так, выговоритесь. Здесь совещание друзей, и каждый может высказать все, что думает.
A council was held, and it was decided that we must desert them on the island — to the huge glee, I must say, of Ben Gunn, and with the strong approval of Gray.
Между нами состоялось совещание, и было постановлено не брать их с собой, а оставить на острове. Бен Ганн страшно обрадовался такому решению. Грей тоже его одобрил.
The Council of Medical Examination determines the degree of invalidity and the time of its onset.
Группа инвалидности и время наступления инвалидности устанавливаются консилиумом врачебной экспертизы жизнеспособности.
For children under 16, the degree of invalidity and the time of its onset are fixed by the Consulting Health Council.
Инвалидность и время наступления инвалидности у детей в возрасте до 16 лет определяются врачебно-консультативным консилиумом.
Invalidity status and the causes, degree and time of onset of the invalidity are determined by the Council for Medical Examination (CME) on the basis of rules approved by the Government (art. 18).
Инвалидность, причина, группа инвалидности и время ее наступления устанавливаются консилиумами врачебной экспертизы жизнеспособности (КВЭЖ) на основании положений, утвержденных правительством (статья 18).
If the council has found that the compulsory treatment is necessary, the hospital providing the treatment shall inform within 24 hours the competent judge of the district (city) court.
В случае принятия консилиумом решения о необходимости принудительного лечения, предоставляющая такое лечение больница в течение 24 часов ставит об этом в известность уполномоченного судью окружного (городского) суда.
In the latter case, one week before the expiry of the term of the compulsory treatment, the person is again examined by the council of expertspsychiatrists, which shall either adopt the decision to continue compulsory treatment or to terminate it.
В последнем случае за неделю до истечения срока принудительного лечения пациента вновь обследует консилиум экспертов-психиатров, который либо принимает решение о продлении принудительного лечения, либо о его прекращении.
Necessary medical measures can be applied to a convicted person in cases when the person refuses food or medicines and thus endangers his life and health, but it is necessary to obtain an approval of the Council of medical doctors.
К осужденным лицам могут применяться необходимые медицинские меры в тех случаях, когда они отказываются принимать пищу или медикаменты и таким образом подвергают свою жизнь и здоровье угрозе, однако при этом необходимо получение согласия консилиума врачей.
In the first half of 2009, the parliamentary advocates, officials of the Centre for Human Rights and members of the Consultative Council made 87 visits, compared with 60 during the whole of 2008.
За первое полугодие 2009 г. в ходе деятельности Национального Механизма по Предупреждению Пыток, парламентские адвокаты, сотрудники и члены Консультативного консилиума осуществили 87 визитов, в сравнении с 60-ю визитами за весь период 2008 г.
92. In such cases the council of expertspsychiatrists shall examine the person within 72 hours from the person's involuntary hospitalisation, adopt respective decision and inform about its contents the person concerned, family members or closest relatives.
92. В таких случаях консилиум экспертов-психиатров обследует данное лицо в течение 72 часов с момента принудительной госпитализации данного лица, принимает соответствующее решение и информирует о его содержании упомянутое лицо, членов его семьи или ближайших родственников.
Yeah, neighborhood council is throwing a party to celebrate.
Да, соседский консилиум закатываем по этому поводу вечеринку.
The Daleks held a separate council at the same time.
Далеки провели отдельный консилиум, в то же время.
The Vatican Council is continuing in Rome.
В Риме продолжается работа Второго Ватиканского церковного собора.
It also seems to be the opinion of the council.
Кажется, что этого мнения придерживается и церковный собор.
I have all the general councils of the Church, stretching back for a thousand years!
- ...у меня все великие церковные соборы за тысячу лет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test