Translation for "конечен" to english
Translation examples
adjective
Затрас конечен.
Zathras is finite.
Теперь ада не было, о страхе знали, что он конечен, и дело взяли в свои руки инженеры.
Now there was no hell, fear was known to be finite, and the engineers had taken over.
Объем памяти нашего мозга конечен независимо оттого, скольким процедурам обновления мы подвергаемся всякий раз, когда проходим омоложение.
The brain is finite, no matter how many improvements we have v-written in each time we undergo rejuvenation.
Мир иллюзорен (преходящ, эфемерен, конечен, смертен), и его надлежит полностью трансцендировать во всех аспектах, чтобы найти единственную реальность Духа (Брахмана).
The World is illusory (transient, ephemeral, passing, finite, mortal), and it must be completely transcended in every way in order to find the sole reality of Spirit (Brahman).
adjective
Дон Хуан сказал, что та сила, с которой его бенефактор приводил в исполнение свои разработки, исходила из его знания того, что орел реален и конечен и что все, что делают люди, является абсолютной глупостью.
Don Juan said that the force with which his benefactor carried out his designs originated from his knowledge that the Eagle is real and final, and that what people do is utter folly.
Это была старая форма жизни, та, что создавалась самой Природой. Ее не коснулась маги(%-2)ческая рука всемогущего знания, которое в конеч(%0)ном счете разрешило столько загадок таинства жизни.
They were an old life form, Nature-evolved, untouched by the magic of the scientific knowledge that had finally solved so many of the mysteries of life.
adjective
Перечислите связанные с наркотиками растительного происхождения или синтети-ческими нарко-тиками конеч-ные продукты, изготовление которых пред-положительно имело место (например, наркотик-полу-фабрикат, нар-котик или хими-ческое вещество-прекурсор)
List the plant-based or synthetic dru g related end-products assumed to have been manufactured (e.g. drug intermediate, drug or precursor chemical)
adjective
Когда покупатель отогнал грузовик, Ибрагим, убедившись, что за ними не следят, вместе с Сабри пошел на главную улицу Сулейман Роуд, шедшую вдоль стены до конеч-ной остановки автобуса.
After the buyer drove the truck off, Ibrahim made certain he was not being followed and walked with Sabri to the main street of Suleiman Road that ran alongside the wall to the bus terminal.
adjective
Вне зависимости от того, что в конеч-ном итоге произойдет, ЮНИДО должна сохранить свою ярко выраженную индивидуальность, а изме-нения должны способствовать дальнейшему выполнению ее основной задачи.
Whatever arrangement eventually emerged, UNIDO must retain its distinct identity and the change must lead to greater fulfilment of its fundamental objective.
89. В ответ на вопрос о цели пункта 36 и необходимости в этом пункте было указано, что в ряде стран участие правительства в том или ином конк-ретном проекте часто вызывало ожидания, что пра-вительство будет полностью поддерживать проект и, если проектную компанию постигнет неудача, в конеч-ном итоге возьмет его в свои руки за свой собственный счет, даже если правительство и не будет, возможно, обязано сделать это юридически.
89. In response to a question concerning the purpose of, and the need for, paragraph 36, it was pointed out that in some countries the participation of the Government in a given project often raised an expectation that the Government would back the project fully or eventually take it over at its own cost if the project company failed, even though the Government might not be under a legal obligation to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test