Translation for "компендиум" to english
Компендиум
noun
Translation examples
Компендиум всего человеческого знания.
A compendium of all human knowledge.
Лайла нашла отрывок в Компендиуме Райнехардта.
Lilah found a passage in Rheinhardt's Compendium.
Компендиум глобальных экономических данных я нашел на www.ntu.edu.sg/library/statdata.htm.
A compendium of global economic data I found at www.ntu.edu.sg/library/statdata.htm.
Ты занимался магией превыше твоего разумения — я вижу здесь «Компендиум Фауста» и «Уста Птолемея»!
You have dabbled with works of magic that you cannot hope to comprehend—I see Faust's Compendium there, and The Mouth of Ptolemy!
Лило, ты преподашь ему Основы и, может быть, Первый Компендиум, — обращаясь уже к Глауену она сказала, — Лило чудесный инструктор, чуткий и терпеливый.
Lilo, you will bring him through the Primers and probably the first Compendium.” To Glawen Zaa said: “Lilo is an excellent instructor, perceptive and patient.
меж тем, храня в сердце облик Клары, он оставался совершенно равнодушен к одеревенелой и неподвижной Олимпии и только изредка бросал поверх компендиума рассеянный взор на эту прекрасную статую, и это было все.
but, holding true to Clara in his heart, he remained largely oblivious to Olympia’s stiff, stone-cold allures, and only every now and then did he cast furtive looks over his open compendium at the comely statue – that was all.
Она, раньше воспринимавшая, как пиршество, миллион слов «Клариссы», в один присест прочитывавшая новую книгу Элизабет Эйло-арт или Матильды Хьюстон… теперь она тупо вперилась в гравюру, на которой леди Макбет стоит, готовая броситься с парапета, будто этот литературный компендиум в коже не более, чем книжка с картинками для самых маленьких.
She who once regarded the million words of Clarissa as a banquet, and would devour the latest book by Elizabeth Eiloart or Matilda Houston in a single sitting … Here she is, staring stupidly at an engraving of Lady Macbeth standing poised to jump off a parapet, as if this leather-bound compendium of literature were nothing more than a picture book for infants.
noun
Кроме того, он подчеркнул полезность компендиума схем ВСП.
In addition, he highlighted the usefulness of the Digest of Schemes.
Межкомитетское совещание рекомендовало Секретариату рассмотреть возможность издания компендиума в качестве официального документа.
It encouraged the Secretariat to consider the possibility of issuing the digest as an official document.
30. Межкомитетское совещание выразило свою признательность за подготовку Секретариатом компендиума рекомендаций межкомитетского совещания и рекомендовало обновлять этот компендиум для представления следующим совещаниям и издать его в качестве официального документа Организации Объединенных Наций.
30. The inter-committee meeting expressed its appreciation for the digest of intercommittee meeting recommendations prepared by the Secretariat, and recommended that the digest should be kept updated for submission to subsequent meetings and issued as an official document of the United Nations.
В ноябре 2003 года Центр исследований ЮНИСЕФ опубликовал компендиум по правам детей коренных народов.
In November 2003 UNICEF's Innocenti Research Centre would publish a Digest on the rights of indigenous children.
d) Одиннадцатое межкомитетское совещание с удовлетворением отметило подготовку Секретариатом компендиума рекомендаций межкомитетского совещания и рекомендовало Секретариату обновлять этот документ для представления на следующих совещаниях.
(d) The eleventh inter-committee meeting noted with appreciation the digest of inter-committee meeting recommendations prepared by the Secretariat and recommended that the Secretariat keep that document updated for submission to subsequent meetings.
86. ЮНОДК продолжает готовить специальные публикации, используемые при проведении его учебных мероприятий, включая Компендиум законов о терроризме и учебный план по вопросам юридической подготовки специалистов по противодействию терроризму.
86. UNODC continues to develop specialized publications used in its training activities, including the Digest of Terrorist Cases and the Counter-Terrorism Legal Training Curriculum.
ii) Конференция по проекту компендиума по прецедентному праву применительно к Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли - продажи товаров, организованная Питтсбургским университетом (Питтсбург, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, 7 февраля 2003 года);
(ii) Conference on the Draft Digest of Case Law on the United Nations Sales Convention sponsored by the University of Pittsburgh (Pittsburgh, Pennsylvania, United States of America, 7 February 2003);
Кроме того, в издании "Digest of jurisprudence of the United Nations and regional organizations on the protection of human rights while countering terrorism" ("Компендиум практики Организации Объединенных Наций и региональных организаций в области применения норм защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом") сказано, что этот вопрос часто рассматривался всеми региональными органами.
Additionally, the Digest of jurisprudence of the United Nations and regional organizations on the protection of human rights while countering terrorism indicates that this issue has been frequently addressed in all the regional bodies.
Был разработан проект по ориентированию деятельности Управления в этой области за счет создания справочного/координационного центра в целях расширения сотрудничества, выпуска компендиума региональной и международной судебной практики по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом и разработки законов и предоставления государствам-членам технического сотрудничества.
A project had been established to focus the Office's activities in this area through the establishment of a reference/focal point to improve cooperation, to produce a digest of both regional and international jurisprudence on the protection of human rights while combating terrorism, and to develop jurisprudence and provide technical cooperation to Member States in this field.
Совместно с Департаментом общественной информации УВКПЧ вело работу по выпуску докладов и средств повышения осведомленности о международно-правовых нормах в области прав человека в контексте терроризма и борьбы с ним, включая публикацию <<Компендиума практики Организации Объединенных Наций и региональных организаций в области применения норм защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом>>.
OHCHR has worked with the Department of Public Information to produce reports and tools to increase awareness of international human rights law in the context of terrorism and counter-terrorism, including the publication of the Digest of Jurisprudence of the United Nations and Regional Organizations on the Protection of Human Rights while Countering Terrorism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test