Translation for "колясочники" to english
Колясочники
Translation examples
На всех избирательных участках имеются специальные комнаты для избирателей-инвалидов и соответствующие кабины для инвалидов-колясочников.
All polling centres had a special room for voters with disabilities and booths appropriate for wheelchair users.
Для обеспечения доступности для слепых, возможно, требуется придерживаться иных соображений, чем в случае колясочников.
Ensuring accessibility for a blind person might require different considerations than would be the case for wheelchair users, for example.
Например, наличие ступенек не позволяет инвалидам-колясочникам попасть в соответствующее помещение; еще одна проблема может быть связана с отсутствием сурдопереводчиков.
For example, stairs block access for wheelchair users, or there are no sign language interpreters.
Были внесены изменения в ряд пешеходных дорожек, чтобы сделать их доступными для инвалидов-колясочников и слабовидящих лиц.
Several sidewalks have been modified to permit access by both wheelchair users and visually impaired persons.
В частности в нем отмечается, что не все избирательные участки были доступны для инвалидов-колясочников и не на всех участках имелись специальные кабинки для голосования.
In the report OSCE noted that not all polling stations were wheelchair accessible and not all polling stations had special voting booths.
Например, для того чтобы инвалид-колясочник мог попасть в то или иное здание, оно должно быть оборудовано специальным пандусом, однако в большинстве африканских стран таких зданий нет.
For instance, people in a wheelchair require accessible facilities, which are absent in most African countries.
На временной основе было изменено расположение мест в конференц-зале, с тем чтобы сделать его более доступным для инвалидов-колясочников и сопровождаемых инвалидов, однако в этой связи требуются долгосрочные меры.
Temporary changes were made to the seating arrangements in the conference room to make it more accessible to wheelchair users and persons with disabilities accompanied by assistants; however, long-term measures are required.
86. Музеями разрабатываются и реализуются программы для различных категорий детей, в том числе для слабовидящих, глухих и слабослышащих, с проблемами опорно-двигательного аппарата, включая инвалидов-колясочников.
86. Museums design and carry out programmes for various categories of children, including for children who are visually impaired, deaf or hearing impaired, or motor impaired and for wheelchair users.
g) Российская Федерация сообщила о прогрессе, достигнутом в отношении обеспечения разумного приспособления поставщиками услуг в плане расширения доступа к объектам транспортной и социальной инфраструктуры для лиц с нарушениями слуха и зрения и для инвалидов-колясочников;
(g) The Russian Federation reported on its progress for reasonable accommodation by service providers to improve accessibility to transportation and public services and facilities for persons with audiovisual impairments and for wheelchair users;
Этот проект, деятельность в рамках которого продолжится и в 2008 году, является продолжением усилий по обеспечению физического доступа в некоторые приюты для инвалидов-колясочников и других женщин и детей с серьезными физическими недостатками, подвергающихся побоям.
The project, which will maintain its activities in 2008, is a continuation of the efforts to make selected shelters physically accessible to users of wheelchairs and other battered women and children with serious physical disabilities.
Колясочнику Роберту подрочили.
Wheelchair Robert got beat off.
Мы затащили туда этого колясочника.
We got that wheelchair kid inside.
Выражение такое. Ага, среди колясочников.
Yeah, if you're in a wheelchair.
Надеюсь, здесь нет пандусов для колясочников.
I hope this place isn't wheelchair accessible.
У нас будет новый колясочник в Лафайетт?
Have we a new wheelchair user at Lafayette High?
Он не способен связно разговаривать, к тому же инвалид-колясочник.
He's incoherent and confined to a wheelchair.
— Да, всю жизнь отец высмеивал колясочников.
Really? Yeah, my whole life, my-my dad would ridicule anyone in a wheelchair.
Ох, это плохо. Потому что мой сын — колясочник.
Oh, that's too bad, 'cause, uh, my son's in a wheelchair.
Я же инвалид-колясочник Я даже не на работе.
I'm stuck in a wheelchair. I'm not even on the job.
И что потом? Ну может быть однажды выберут инвалида-колясочника.
I mean, what, someday maybe we elect a wheelchair guy?
Неужели ему, инвалиду-колясочнику, нельзя чуточку поразвлечься?
Must she deny him, the wheelchair dude, his iota of pleasure?
Даже инвалиду-колясочнику кое-что удалось за те несколько минут, что ты нам предоставила.
Even the wheelchair dude was getting somewhere, in the few short minutes you gave me with her.
лучше, говорил он, быть полновластным правителем на двух тысячах квадратных футов, чем жалким инвалидом-колясочником во внешнем мире.
he said he’d rather be the absolute ruler of a 2,000-square-foot kingdom than be that wheelchair dude in the outside world.
Поэтому даже санитары «Скорой помощи» почти всегда высаживали больных у главной двери, используя для их дальнейшей транспортировки пандус, предназначенный для инвалидов-колясочников.
Thus, even ambulances almost always dropped off their patients in front, using a wheelchair ramp next to the steps.
Один местный житель по прозвищу Пьяница Боб, инвалид-колясочник, проделывал свой обычный маршрут: от дома до винного ларька и обратно; в тот день в ларьке продавали испанское вино со скидкой.
There, a neighbourhood character commonly called Drunk Bob sat in his wheelchair in what was one of his regular spots, just to the left of the doorway to an off licence and beneath the window on which a special deal for Spanish wine was being advertised.
У нее нет возможности развязаться с обиженным на жизнь инвалидом-колясочником, свободное время она может выкроить себе лишь за счет сна – а у Пип, которая ни с кем, кроме них, тут тесно не связана, и у Тома, который всегда уходит с работы ровно в семь, свободного времени масса, и как их упрекнешь, если они захотели провести его вместе?
She was stuck with an embittered wheelchair dude and could buy herself free time only at the cost of sleeping fewer hours, while Pip, who had no other friends, and Tom, who left the office promptly at seven every night, had plenty of free time and could hardly be faulted for spending it with each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test