Translation for "клиридес" to english
Клиридес
Translation examples
В заключение мне хотелось бы напомнить слова президента Клиридеса, который, выступая 3 октября в этом органе, сказал следующее:
In conclusion, may I also recall the words of President Clerides before this body on 3 October:
В этой связи президент Республики Кипр Глафкос Клиридес в декабре 1993 года выступил с инициативой о демилитаризации Кипра.
In this sense, the President of the Republic of Cyprus, H.E. Mr. Glafcos Clerides, put forward in December 1993 a proposal for the demilitarization of Cyprus.
Г-н Клиридес вновь подтвердил свою готовность возобновить, при моем содействии, прямые переговоры на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Mr. Clerides reiterated his readiness to resume direct talks, under my auspices, on the basis of the relevant Security Council resolutions.
После недавних дискуссий в Афинах лидер киприотов-греков г-н Глафкос Клиридес заявил, что "предложение о моратории обречено" (Cyprus Mail, 19 января 1997 года).
Following recent discussions in Athens, the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides, declared that the "moratorium proposal is dead" (Cyprus Mail, 19 January 1997).
Хочу передать сердечные поздравления президента Республики Кипр г-на Глафкоса Клиридеса, выразить нашу признательность Генеральному секретарю за превосходную подготовительную работу и искренне поблагодарить Председателя Подготовительного комитета и все рабочие группы за проделанную ими работу.
I wish to convey the cordial greetings of the President of the Republic of Cyprus, Mr. Glafcos Clerides, to express our appreciation to the Secretary-General for the excellent preparatory work and to thank most sincerely the Chairman of the Preparatory Committee and all the working groups for their hard work.
Это было признано руководителем киприотов-греков г-ном Глафкосом Клиридесом в его мемуарах "Кипр: мои воспоминания" следующим образом: "... целью киприотов-греков являлось создание кипрско-греческого государства с защищенным меньшинством киприотов-турок" (том 3, стр. 105 английского текста).
This is admitted by the Greek Cypriot leader, Mr. Glafkos Clerides, in his memoirs, entitled Cyprus: My Deposition, in the following words: "... the Greek Cypriot preoccupation was that Cyprus should be a Greek Cypriot state, with a protected Turkish Cypriot minority" (vol. 3, p. 105).
В газете <<Санди мейл>> от 22 октября 2000 года сообщалось, что руководитель киприотов-греков гн Глафкос Клиридес <<поблагодарил Грецию за оказанную ею поддержку, отметив, что за последние четыре года Афины предоставили Кипру военную технику стоимостью в 400 млн. фунтов стерлингов>>.
The Sunday Mail of 22 October 2000 reported that the Greek Cypriot leader Mr. Glafcos Clerides "thanked Greece for its support, noting that Athens had given Cyprus military hardware worth Pound400 million over the past four years".
Парадоксально, что г-н Клиридес охарактеризовал такую встречу как "бесполезную трату времени", тогда как его собственная администрация бесполезно растрачивает не только свое время, но и время международного сообщества в результате своей непрекращающейся и навязчивой клеветнической кампании, направленной против Турции и Турецкой республики Северного Кипра.
It is ironic that Mr. Clerides has described such a meeting as "a waste of time", at a moment when his own administration is wasting not only its own time but also that of the international community by its incessant and obsessive slander campaign against Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus.
В этой связи хотел бы также подчеркнуть, что негативная реакция г-на Клиридеса на прозвучавший недавно призыв президента Рауфа Денкташа о проведении личной встречи двух лидеров вызывает самое глубокое сожаление и свидетельствует о том, что кипрско-греческая сторона по-прежнему не проявляет политической воли к урегулированию путем переговоров.
In this connection, I would also like to emphasize that Mr. Clerides's rejection of the recent call by President Rauf Denktaş for a face-to-face meeting between the two leaders is most regrettable and demonstrates the continued lack of political will on the part of the Greek Cypriot side for a negotiated solution.
Не позднее, чем на этой неделе, кипрско-греческий руководитель г-н Клиридес объявил о том, что его "правительство приняло решение о строительстве вдоль линии противостояния военных оборонительных сооружений", подтвердив, что уже начатые работы будут продолжены (см. ежедневную кипрско-греческую газету "Элефтеротипия" от 24 июля 1995 года).
As recently as this week, Mr. Clerides, the Greek Cypriot leader, has announced that his "Government has decided to carry out military fortification works along the confrontation line", confirming that the work already under way will continue (see the Greek Cypriot daily Eleftherotipia of 24 July 1995).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test