Translation for "клирики" to english
Клирики
Translation examples
Вместо него они обнаружили и арестовали Мухаммада Абдель-Рахмана, сына Шейха Омара Абдель-Рахмана, слепого египетского клирика...";
Instead, they found and arrested Muhammad Abdel Rahman, a son of Sheik Omar Abdel Rahman, the blind Egyptian cleric ...";
См. агентство Франс Пресс, 4 марта 2003 года: "Пакистанцы и агенты США захватили сына слепого египетского клирика Омара Абдель-Рахмана... заявил во вторник официальный представитель США.
See Agence France Presse, 4 March 2003: "Pakistani and US agents captured the son of blind Egyptian cleric Omar Abdel Rahman ... a US official said Tuesday.
66. Ходжаталеслам Ахмад Габель является широко известным богословом и твердым приверженцем и бывшим учеником клирика диссидента аятоллы Монтазери. 14 сентября 2010 года гн Габель был вызван в революционный суд Машхада.
66. Hojataleslam Ahmad Ghabel is a well-known religious scholar and a close associate and former student of the dissident cleric Ayatollah Montazeri. On 14 September 2010, Mr. Ghabel was summoned to the revolutionary court in Mashhad.
35. Мусульманский молодежный центр в значительной степени полагается на идеологическое руководство со стороны видных кенийских исламистских экстремистов, включая Шейха Абуд Рого, базирующегося в Момбасе, Кения, радикального клирика, известного сторонника членов организации «„Аль-Каида“ в Восточной Африке» и пропагандиста насильственного свержения кенийского правительства.
35. Muslim Youth Centre relies heavily on the ideological guidance of prominent Kenyan Islamist extremists, including Sheikh Aboud Rogo, a radical cleric based in Mombasa, Kenya, a known associate of members of Al-Qaida East Africa and an advocate of the violent overthrow of the Government of Kenya.
Например, суннитам не разрешается строить мечети и молельные дома и они также лишены возможности организовывать групповые молитвы, особенно по случаю Ид и пятничные молитвы. 29 августа 2011 года лидер суннитов клирик Шейх-уль-Ислам Мавлана Абдул Хамид попросил верховного руководителя устранить препятствия для организации суннитами молитв по случаю Ид и пятничных молитв в крупных городах.
For instance, Sunnis are reportedly not allowed to build any mosques and houses of worship and are also prevented from offering prayers in congregation, especially Eid and Friday prayers. On 29 August 2011, a religious Sunni leader and cleric Shaikh-ul-Islam Mawlana Abdul Hameed asked the Supreme Leader to remove barriers from establishing Eid and Friday prayers of Sunnis in major cities.
Докладчики отметили, что сотни человек, включая правозащитников, журналистов, студентов, клириков и сторонников оппозиции, получили увечья и были арестованы в последние недели после столкновений с силами безопасности и членами военизированных отрядов <<басиджи>> и что за период с 12 июня по крайней мере 20 человек были убиты и сотни других получили серьезные увечья в ходе столкновений с силами безопасности, которые, как утверждается, использовали боевые патроны и резиновые пули для разгона манифестаций протеста.
The rapporteurs noted that hundreds of individuals, including human rights defenders, journalists, students, clerics and opposition supporters, had been injured and arrested following clashes with security forces and members of the Basij militia and that, since 12 June, at least 20 people had been killed and hundreds of others seriously injured in clashes with security forces, which had allegedly used live ammunition and rubber bullets to disperse protests.
Вы доверяли этому клирику.
Your trusted cleric.
Клирик приходит благословить собак.
The cleric comes to bless the dogs.
Вы тот клирик в красном?
Are you the cleric in red?
Вообще-то, я гном-клирик.
Actually, I am a gnome cleric.
Мне доложили, что моего клирика Ранделла арестовали.
I was told my cleric Randall was arrested.
Это мой клирик, я знаю его уже долгие годы.
This is my cleric, a man I've known for years.
Я полагал, мои дискуссии с клириками должны быть в значительной степени просвещающими.
I found my discussions with the clerics there to be most enlightening.
Эта армия двинется на юг, как орды монголов, по направлению к Риму. Их призовет клирик в красном.
This army... will march south like the mongrel hordes towards Rome, invited in by a cleric in red.
Наконец, в 1543 году появилось совершенно другое объяснение видимого движения планет. Оно было опубликовано польским клириком по имени Николай Коперник.
Finally, in 1543, a quite different explanation of the apparent motion of the planets was published by a Polish cleric named Nicolaus Copernicus.
Тем временем, один из клириков, на наш выбор, сделает небольшое, но очень ожидаемое пожертвование от миссионерского общества, а также оценит жизнеспособность клиники на будущее.
Meanwhile, a cleric of our choice would disburse a small but very welcome grant from a mission society, and assess the future viability of the clinic.
Может, посоветоваться с клириками?
Consult with the clerics, maybe?
– Следующий! – сказал клирик.
'Next!' called the cleric.
Среди народа и клириков.
On the people and the clerics.
Главный клирик был шокирован;
The presiding cleric looked startled;
— Она уже изменилась, добрый клирик.
It has been changed, good cleric.
Довольно с меня склочных клириков.
I've had a bellyful of quarrelsome clerics.
Клирик им охотно и рабски подчинялся.
The cleric proved slaveringly eager to oblige.
Руфо, вполне вероятно, мог противопоставить что-то заклинаниям света – в конце концов, Руфо и сам был клириком, а клирики разбираются в такой магии.
Rufo could likely counter the young priest’s spells of light—Rufo had been a cleric, after all, and clerics understood such magic.
Клирики слушали Евтропия с разной степенью внимания.
The clerics gave Eutropios varying amounts of attention.
Парусная лодка исчезла, и двое связанных клириков вместе с ней.
The sailboat was gone, and the two bound clerics with it.
- Ты называешь папских клириков сбродом.
- You call the Pope's clergy riff-Raff.
Ты называешь папских клириков сбродом, ...который он взрастил под своей тиранией.
You call the Pope's clergy riffraff, which he planted in his tyranny?
ƒо этого времени больша€ часть песнопений исполн€лась клириками и хористами на латинском €зыке.
Up until his time, most church music had been sung in Latin by clergy and choirs.
До этого хор собирался из клириков, от мальчиков до стариков, тех, кто проводил ежедневные богослужения.
Up till then, the choir is the assembled body of the clergy from boys up to oldest, who are sustaining daily worship.
Сами клирики никогда не заходили в театр, разумеется.
The clergy themselves were never at the theatre, of course.
Пока ждали клириков, Керис думала о своем.
While they were waiting for the clergy, Caris’s mind wandered.
Однако сотрудничество клириков всегда обходилось Сарантию дорого.
The co-operation of the clergy tended to be expensive in Sarantium, however.
— Я знаю, Суконщица никогда не питала особого уважения к клирикам.
I know she has never been very respectful of the clergy.
Безбожие, привилегии, раскол среди клириков, еретиков, верящих в Геладикоса.
Godlessness, license, a divided clergy, heretics with Heladikian beliefs.
У Ранальда будут сыновья, которые унаследуют от него Гарсенк и сменят Блэза среди клириков;
Ranald would have sons to succeed him at Garsenc and to follow Blaise into the clergy;
Интересно, — подумал Блэз, — не возражают ли клирики и другие гости Риан против того, что их сон нарушают эти ночные трели.
Blaise wondered if the clergy and the other guests of Rian minded having their sleep disturbed by this late-night warbling.
и здесь 19 апреля 1054 г., в день, предсказанный им самим, он умер, в окружении клириков и горожан Рима.
and there on 19 April 1054, the date which he himself had predicted, he died surrounded by the clergy and people of Rome.
Если император и его советники удовлетворены, мы одобрим этот рисунок от имени клириков господа и благословим работу и ее завершение. — Благодарю, — произнес Валерий.
If the Emperor and his advisers are pleased we will approve this design on behalf of the god's clergy and bless the doing and the completing of it." "Thank you," said Valerius.
Везде, где проходила она с сопровождавшей ее охраной и с обозом, нагруженным слитками золота, клирики, чиновники и местные жители встречали ее восторженными криками и простирались перед ней ниц.
Wherever she went with her mixed task-force of guards and her train of bullion, she was greeted by clergy and officials and populace, prostrating themselves and applauding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test