Similar context phrases
Translation examples
У остальных истекли или не были продлены контракты.
Others left simply because of the expiration/ non-renewal of their appointment.
Однако сроки действия большинства из этих отступлений уже истекли.
Most of these have, however, expired in the meantime.
Председатель (говорит по-французски): Отпущенное представителю время истекло.
The President (interpretation from French): The representative's time has expired.
Таким образом, регистрация содержащих паракват продуктов истекла в 2006 году.
Hence, the registration of paraquat containing products expired in 2006.
Время истекло, а спутник остался невредимым. Хатч вернулась к нему.
When the time expired, and the satellite remained quietly whole, she returned to it.
Помоги, Манфред! Помоги мне…» – Вставайте, мистер, ваше время истекло, – произнес над ним голос.
Help, Manfred Help me A voice said, “Get up, Mister, your time has expired.”
Очень странный отдых и поправка, – размышлял Стэн, когда отпущенное им самим для себя время вакации истекло и они все садились в гравитолет.
A very odd R&R, Sten mused, as his self-alloted vacation time expired and they loaded the gravcar.
Только повернув ключ в зажигании, я сообразил, что четыре или пять часов, отведенные мной Мадлен, уже истекли.
Only as I was turning the key in the ignition did it occur to me that the four to five hours I had allowed for Madeleine to arrive must certainly have expired by now.
Мне показалось очень подозрительным, что ее первый рассказ достиг своего кульминационного пункта как раз в тот момент, когда мое время истекло.
I thought it highly suspi-cious that the first installment of her story had reached a climax at precisely the moment my time had expired.
Затем пришлось навестить склад консервов и склад медикаментов; и те, и другие были куплены по бросовым ценам, потому что сроки их годности практически истекли.
Then he had to visit a warehouse of canned foods and another warehouse of over-the-counter drugs, all acquired at rock-bottom prices because their expiration dates were coming up.
— Это долгая история, но уже заметен существенный прогресс. — Тут она вдруг поняла, что истекла уже половина срока аренды этого дома.
“It's a long story, but she's doing really well.” As she said it, she suddenly realized they were halfway through their lease, and she felt sad. She loved living with them. Maybe when their current lease expired, they'd find another house.
Наверное, привезли только что умершего или забирают полуживого, чье время истекло. Он неторопливо направился в их сторону, чтобы все выяснить, когда подбежала секретарша.
Delivering another half-lifer who had just now passed, or here to pick up one which had expired. Leisurely, he started in that direction, to supervise; at that moment, however, his secretary called to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test