Translation for "исследовательская" to english
Исследовательская
adjective
Translation examples
adjective
1967 год Диплом за исследовательскую работу (Исследовательский центр)
1967 Certificate for Research (Centre for Research)
Особенности женщин (как объект исследования) во всех исследовательских подразделениях Научно-исследовательского центра.
Women feature (as research object) in all research units of the Research Center.
:: Коммерциализация результатов научно-исследовательской деятельности и управление научно-исследовательскими учреждениями
Commercialisation of research results and management of research institutions
В случае наборов исследовательских данных расходы на ресурсы велики по таким позициям, как поддержание безопасной исследовательской среды, аккредитация исследователей и исследовательских проектов и проверка результатов.
The resource costs for research datasets are high in the maintenance of a secure research environment, the accreditation of researchers and research projects, and the checking of outputs.
b) технологические исследовательские и инновационные проекты в университетах и исследовательских центрах;
(b) Technological research and innovation projects in universities and research centres;
Морская исследовательская лаборатория.
Marine research lab.
-Исследовательский центр, пожалуйста.
- The research center, please.
Ну и исследовательской работой мне тоже хотелось заняться.
I also intended to do research.
Но ты ничего не рассказал о том, как ты ее нашел. Не по атласу же? – Исследовательская работа.
What you have so far said nothing about is how in the Galaxy you found it. You didn’t just look it up in a star atlas, that’s for sure.” “Research.
— Вам придется заниматься настоящей исследовательской работой — как любому аспиранту. Мы подыщем для вас задачу, — сказал он.
He said, “You’ll have to really do some research, just like a graduate student, and we’ll give you a problem to work on.”
Ваша планета и люди, обитавшие на ней, были частью матрицы органического компьютера, на котором работала десятимиллионолетняя исследовательская программа… Позвольте мне рассказать вам всю историю.
Your planet and people have formed the matrix of an organic computer running a ten-million-year research programme… “Let me tell you the whole story.
Оборудование брали из самых разных исследовательских проектов и монтировали на предмет создания установки, которая позволила бы проводить эксперименты — попытаться разделить изотопы урана.
All the equipment from different research projects was being put together to make the new apparatus to do the experiment—to try to separate the isotopes of uranium.
На планете Земля существовал только один вид существ с интеллектом более высоким, чем у дельфинов. Эти существа проводили свое время в этологических исследовательских лабораториях, крутя колесики и осуществляя постановку пугающе сложных экспериментов на людях.
In fact there was only one species on the planet more intelligent than dolphins, and they spent a lot of their time in behavioural research laboratories running round inside wheels and conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man.
– Тоже исследовательская работа? – Да.
     'Doing research?'      'Yeah.
– Он теперь в исследовательском отделе. – Конечно.
‘He’s Research now.’ ‘Of course.
исследовательская работа заморожена.
scientific research is forbidden.
— Нет, в исследовательский центр «Статойла».
No, at the Statoil research centre.
Исследовательская и переводческая работа, так ведь?
Research and translations, right?
— Вы занимаетесь исследовательской работой?
“You’re involved in a research project.”
adjective
Мы вносим проект договора с исследовательским мандатом.
We are submitting the draft treaty with an exploratory mandate.
В последующий период ВТО проводила исследовательскую и аналитическую работу.
WTO has been undertaking exploratory and analytical work since then.
По результатам исследовательской миссии был представлен доклад с рекомендациями относительно последующих действий.
The exploratory mission submitted a report recommending further action.
23. Как уже отмечалось, данная работа попрежнему находится на экспериментально исследовательской стадии.
As already stated this work is still at an exploratory and experimental stage.
В декабре 2011 года в Гондурас была направлена исследовательская миссия по той же проблематике.
An exploratory mission on the same topic was conducted in Honduras in December 2011.
Делегации постановили создать исследовательскую целевую группу для изучения всех аспектов возможной передачи деятельности.
The delegations decided to establish an exploratory task force to examine all aspects of a possible transfer.
i) вопросы и соображения в связи с оценкой, такие, как описательные вопросы; исследовательские вопросы; и функциональные вопросы;
(i) Assessment questions and considerations, such as: descriptive questions; exploratory questions; and function specific questions;
Это совещание было открытым, носило исследовательский и дискуссионный характер и не ставило перед собой задачу выработать какие-либо согласованные выводы.
This meeting was open, exploratory and deliberative, and did not aim to produce any agreed conclusions.
Такой полет вызовет огромный интерес широкой общественности и увлечет жителей Земли к новой и сложной исследовательской цели.
Such a mission would be exciting and would engage people of the Earth in a new and challenging exploratory goal.
35. Завершен первоначальный, исследовательский этап разработки программы для Ближнего Востока и начато ее осуществление.
35. The initial, exploratory phase of the Middle East programme has been completed and implementation has begun.
Это просто исследовательская встреча.
This is just an exploratory meeting.
-Организую исследовательский комитет. -И кого ты поставишь им руководить?
- Fund exploratory committees.
Всего несколько человек, Маркус, исследовательская группа.
It was a few people, Marcus, an exploratory group.
С главой исследовательского комитета конгресса.
I was talking to the head of the congressional exploratory committee.
О композиции можно сказать, как об исследовательской работе.
So I think of these as exploratory paintings.
Ему назначена исследовательская лапаротомия, возможна резекция кишечника.
Scheduled for an exploratory laparotomy and possible bowel resection.
Мы не можем провести исследовательскую операцию на её мозге.
You can't do exploratory surgery on her brain.
Мне нужно заказать операционную для исследовательской лапаротомии.
I need to book an O.R. for an exploratory laparotomy.
- Меня нанял кандидат, который формирует исследовательский комитет.
- I've been hired by a candidate who's setting up an exploratory committee.
Мы организовали исследовательский комитет для участия в губернаторских выборах.
We're forming an exploratory committee for a possible run at governor.
Он отважился на исследовательский клевок.
It essayed an exploratory peck.
Скажем, что мы – исследовательская экспедиция и что мы заблудились.
We claim to be an exploratory expedition that lost its way.
Один — это использование исследовательских субсветовых кораблей.
One way is to use sub-light exploratory ships.
Официально признанная исследовательская экспедиция была предпринята в 2170 году.
A more formal exploratory expedition was launched in 2170.
это может быть просто исследовательская экспедиция, призванная удовлетворить их любопытство.
it might simply be an exploratory trip to satisfy their curiosity.
Но эти корабли — не исследовательские, а военные. Эйлле был потрясен.
But these particular vessels were warships, not exploratory ones." Aille was surprised.
- С исследовательскими спутниками тоже можно как-то справиться, добавил отец.
"Exploratory satellites can be similarly dealt with," added my father.
– Это исследовательская траншея, – объяснил я. – А что ты тут исследуешь?
“That’s just an exploratory trench,” I said. “Why are you exploring?”
Исследовательские отряды продвинулись в глубь пустыни на семьдесят миль.
The exploratory parties had advanced seventy miles into the desert.
Он, по-видимому, спал очень долго, потому что исследовательская партия уже вернулась.
Ivo must have slept, for the exploratory party was back already.
adjective
- в научно-исследовательских целях...
- - For purposes of scientific investigation ...
Была проведена исследовательская работа и составлены соответствующие оценки.
An investigation and assessment were carried out.
Стратегия включала также исследовательский элемент для определения масштабов этой проблемы.
The strategy also incorporated an investigative element to determine the extent of the problem.
В частности, были выполнены следующие исследовательские работы по социально-культурной тематике:
461. Among the socio-cultural investigation it has done are the following:
Лондонское Исследовательское и Детективное Агентство.
London Investigation 'N' Detective Agency.
Она также выполняет исследовательскую работу.
She also does investigative work around here.
О, мои исследовательские дни не окончены.
Oh, my investigating days are not over.
Но ведь научно-исследовательская лаборатория НТС даже вскрытие провела.
Well, even the autopsy was performed... by NTS Scientific Investigation Lab.
Фрэнк пустит в ход свой исследовательский инстикт. Чтобы сузить круг подозреваемых
Frank will be using his investigative acumen to narrow down the suspects.
Факт смерти был подтверждён в нашей научно-исследовательской лаборатории в 16.10.
His death was confirmed by Scientific Investigation Lab as of 1610 hours.
Командование Гражданской Авиации высылает первым делом с утра исследовательскую бригаду.
Civil Aeronautics Board is sending up an investigating team first thing in the morning.
Я попросила его сделать кое-что для исследовательского отчета.
I met him in the hall. Thought he was cute. Asked him if he wanted to do some investigative reporting.
И сейчас нам известно, что Федерация заинтересовалась настолько, чтобы прислать исследовательский корабль на планету.
We now know that the Federation is interested enough to send an investigator to the planet.
Но твои исследовательские силы — легенда для нас.
But your investigative powers are a legend around here.
Предводитель повернулся к исследовательской космической шлюпке.
The youth now turned to investigate the space-boat.
Коллегиум принял на себя не только исследовательские, но и образовательные функции.
The collegium was assuming an educational function as well as an investigative one.
– Ну как же, что вы самый блестящий исследовательский ум в Англии, разумеется.
“Why, that you’re the most brilliant investigative mind in England, of course.
– Мне приказано сообщить вам, – сказал он, – что мы не основная исследовательская Команда.
"I have been ordered to tell you," he said, "that we are not the central investigative team."
В течение многих десятилетий Трюкачей изучали исследовательские группы.
Human study teams had been investigating the Pattern Jugglers for many decades.
В сущности, хотелось мне того или нет, но я обычно была неотъемлемым членом их исследовательской группы.
In fact, I was usually an integral part of the investigation team, however unwilling I might be.
В обмен ты получишь мой превосходный исследовательский талант и упрямую репортерскую хватку.
In exchange you get the benefit of my keen investigative skills and dogged reporter's determination.
adjective
- планирование научно-исследовательского рейса;
- Planning of exploration cruise;
C. Программа дополнительных исследовательских и разведочных работ
C. Additional study and exploration programme
- обобщение геологической информации, полученной в ходе научно-исследовательского рейса;
- Integration of the geological data obtained from the exploration cruise;
- обобщение геофизической информации, полученной в ходе научно-исследовательского рейса;
- Integration of the geophysical data obtained from the exploration cruise;
Исследовательская деятельность заключалась прежде всего в проведении подробных батиметрических обследований.
The work under the exploration component is mostly on detailed bathymetric surveys.
В отчете не представлено никакой информации о результатах научно-исследовательских экспедиций.
The report does not provide any results from the exploration cruises.
Исследовательский спутник GOCE для измерения гравитационного поля Земли и океанических течений
Gravity Field and Steady-State Ocean Circulation Explorer (GOCE)
Он называется "Исследовательский Круиз".
It's called an Explorer Cruise.
Национальный исследовательский институт обвинил Манса в подлоге!
The National Explorer's Society accuses Muntz of fabricating the skeleton.
- У нас ведь исследовательский корабль, а не боевой крейсер!
We're an exploration ship, not a battle cruiser!
Готов поспорить, что это не мирная исследовательская миссия?
I take it you're not on a mission of peaceful exploration.
Она умерла из-за взрыва исследовательского судна в глубоком космосе.
She died on a deep-space exploration vessel that exploded.
Как на счет начальника исследовательского отдела, бывшего партнера Данте.
How about the head of the division of explorers, Dante's former partner.
В 1964 году НАСА запустило небольшой исследовательский корабль к Красной планете.
In 1964 the National Aeronautic and Space Admininstration, NASA, launched the small exploration spacecraft toward the red planet
Экипаж исследовательского судна Гидракс, путь следования - от Земли к Бете Два в секторе Перугеллиса.
"Crew of exploration vessel Hydrax, en route from Earth, "destination Beta Two in the Perugellis sector."
Это поисковая экспедиция, а не исследовательская.
They are searching, not exploring.
Это ведь не просто исследовательская миссия.
This wasn't just an act of exploration;
Это была посадочная шлюпка, исследовательская машина.
It was a lander, an exploration vehicle.
— Я провожу исследовательскую экспедицию, — сообщил он.
'I've been exploring,' he said.
Он спросил: — Сколько исследовательских групп?
He said, "How many exploring parties?
Начали набирать и обучать исследовательские отряды.
Exploring parties were being chosen and trained.
Скафандр или ИМОН - "исследовательский модуль общего назначения"
The suit, or “general-purpose exploration module,”
Я хочу летать на кораблях с исследовательскими миссиями.
I want to join a starship on a deep exploration mission.
А если это был исследовательский корабль, как у самой Кер-Тхар?
"Suppose that ship was an explorer, the same as Kher-Thar's?
Талисман сказал, что Корабль предназначался для исследовательских экспедиций.
The Thing had said the Ship had been usedfor exploring.
adjective
В 1994 году Япония, Республика Корея, Российская Федерация и МАГАТЭ организовали исследовательский круиз по акваториям сброса радиоактивных отходов в Японском море.
An investigatory cruise to the sites of radioactive waste dumping in the Sea of Japan was undertaken in 1994 by Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and IAEA.
adjective
Исследовательский космический аппарат "Улис", являющийся примером сотрудничества между странами Европы и Соединенными Штатами Америки, пролетел над Южным полюсом Солнца.
The ULYSSES probe, an example of cooperation between Europe and the United States, flew by the south pole of the Sun.
Это первый космический зонд, который должен выйти на орбиту вокруг ядра кометы и сбросить исследовательский модуль на ее поверхность.
It is the first probe ever designed to enter orbit around a comet's nucleus and release a lander onto its surface.
7) 1.A.6: материалы из углеродных нанотрубок; 1.B.4: оборудование или системы для растровой исследовательской микроскопии; 1.E.3: технологии на основе углеродных нанотрубок.
(7) 1.A.6: Carbon Nanotube Materials; I.B.4: Scanning Probe Microscope equipment or systems; I.E.3: Carbon Nanotube Technology.
27. В рамках сотрудничества между исследовательскими компаниями, Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (Отдел транспорта) и Международной ассоциацией по строительству подземных сооружений в Мадриде 20 - 21 января 2005 года был проведен семинар на тему <<Систематическое акустическое исследование и обработка грунта при механизированной прокладке тоннелей>>.
27. A technical workshop on the topic "Systematic ground probing and treatment in mechanized tunnel construction" was held in Madrid on 20 and 21 January 2005 within the framework of cooperation between the engineering companies, the Economic Commission for Europe (Transport Division) and the International Tunnelling Association.
В том же месяце был совершен первый запуск ракеты "Эпсилон1", которая вывела в космос научно-исследовательский спутник SPRINT-A, представляющий собой спектроскопическую орбитальную обсерваторию для сбора данных об атмосферном взаимодействии; а в ноябре японский астронавт начнет свое долгосрочное пребывание на Международной космической станции в качестве командира экспедиции.
In that same month, the maiden flight of the Epsilon-1 rocket had launched the SPRINT-A probe, a spectroscopic planet observatory for recognition of interaction of atmosphere; and in November a Japanese astronaut would begin his long-term stay on the International Space Station as expedition commander.
Исследовательский спутник "Сатурн"!
The Saturn imaging probe?
Мы пошлем туда прототип исследовательского робота присланного нам М.И.Т.
We'll have the prototype probe shipped from MIT.
Ей предложили работу в НАСА в исследовательской команде для зондирования юпитера.
She's been offered a job with Nasa on the RD team for the latest jupiter probe.
Мы реквизировали частное исследовательское судно и сейчас оборудуем его новейшими датчиками и зондами.
We've commandeered a civilian survey vessel and are refitting it with our best sensors and probes.
я думаю, если мы выберем похищение инопланет€нами, то сможем сделать кукурузные пол€ и исследовательские кабинки.
And I'm thinking, if we do alien abductions, we could set up cornfields and probing booths.
Сегодня рано утром, приблизительно в 2 часа 30 минут исследовательский зонд Кеплера сделал этот снимок неподалёку от Марса.
Early this morning, approximately 0230, the Kepler space probe captured this image as it passed by Mars.
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Enterprise, order up the ship's computer library of records on the late 20th century NASA probe, Voyager VI.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
Part of the Sun Probe's equipment was a cine camera, set to take one picture a minute for the duration of the flight.
Но исследовательский пыл Ульриха не унимался;
But Ulrich’s probing instincts would not let go;
Во всяком случае, судя по записям исследовательской команды.
At least, not according to probe team records.
Я был как межпланетная научно-исследовательская ракета и ничуть не более, чем она, пекся о своем назначении.
I was a kind of interplanetary probe, as ignorant of my mission as the machine itself must be.
Несмотря на трудность проблемы, необходимо создать какую-то исследовательскую станцию, которую мы могли бы послать в разрыв.
Difficult though the problem is, there ought to be some sort of probe that we could extend across the discontinuity.
Исследовательские зонды, они выполняют свои задания, объяснил первый посланник на жужжащей и щелкающей формальной версии Галактического два.
“Survey probes — these shall commence their duties,” the first messenger explained, buzzing and clicking primly in a formal version of Galactic Two.
Только подумай, какие у них будут лица, когда ты скажешь, что пилотировал самую большую в мире исследовательскую глубоководную субмарину!
Think of the enraptured looks on their pretty faces when you tell them how you unerringly piloted the greatest undersea probe of the century.
Исследовательская команда, прозондировав ближайшее, обнаружила, что оно состоит из искусственных тел игольчатой формы, наибольшее из которых не превышало 100 метров в длину. В данный момент они бездействовали.
The search team, probing the nearest extent of the ring, had found artificial needle-shaped bodies, the largest no more than a hundred meters long;
В оперативном штабе Дева продемонстрировала слайды и снимки, сделанные исследовательской ракетой, зафиксировавшей темную массу на периферии Солнечной системы, возле Сатурна, — там, где не должно быть таких концентраций вещества.
Damsel showed slides in the situation room, shots from the space probe that had caught a dark mass out by Saturn, where no such mass should be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test