Translation for "испаньола" to english
Испаньола
Translation examples
Наша страна, Доминиканская Республика, расположена на маленьком Карибском острове Испаньола, который мы делим с Гаити.
My country, the Dominican Republic, shares the small Caribbean island of Hispaniola with Haiti.
Можно сказать, что острова Карибского моря являются эпицентром эпидемии на американском континенте, а среди них первое место занимает остров -- Испаньола.
One might say that the epicentre of the epidemic in the Americas is the Caribbean, and within it, the island of Hispaniola.
Тропическая буря <<Жанна>>, пройдя над Пуэрто-Рико, достигла ураганной силы, а затем ослабла, проходя через остров Испаньола.
Tropical storm Jeanne became a hurricane after passing over Puerto Rico, and then weakened as it moved across the island of Hispaniola.
Кроме того, Канада поощряет подход, включающий в себя остров Испаньола в целом, и признает важность Доминиканской Республики для рассмотрения ситуации в Гаити.
In addition, Canada promotes an approach that includes the whole island of Hispaniola and recognizes the importance of the Dominican Republic to the Haitian dossier.
Мое правительство с большим удовлетворением отмечает тот покой, который царит почти повсеместно на нашем континенте, от Испаньолы до Тьерра-дель-Фуэго.
My Government takes great satisfaction in the calm that reigns almost universally on our continent, from Hispaniola to Tierra del Fuego.
В соответствии с информацией, представленной спецслужбами, в настоящее время 33 процента наркотиков, предназначенных для Соединенных Штатов, проходят через Карибский регион - 15 процентов из них идут через остров Испаньолу.
According to information provided by the intelligence community, at present, 33 per cent of the drug traffic aimed at the United States passes through the Caribbean — 15 per cent of it through the island of Hispaniola.
Доминиканская Республика и Гаити расположены на одном острове Испаньола и как и другие острова в Карибском море моя страна расположена в регионе, который по уровню зараженности ВИЧ/СПИДом занимает второе место в мире после африканских стран к югу от Сахары.
Our country and Haiti share the island of Hispaniola, and, with the other islands of the Caribbean, we are the region with the second highest prevalence of HIV/AIDS, after sub-Saharan Africa.
Именно на нашем острове Испаньола впервые прозвучал энергичный призыв в защиту прав коренных жителей наших американских островов, и выступил с этим призывом в своей известной рождественской молитве монах Антон де Монтесинос.
It was in our island, Hispaniola, that a loud voice was first raised on behalf of the rights of the indigenous inhabitants of our American lands - the voice of Brother Antón de Montesinos, in his famous Advent sermon.
Однако это лишь иллюзия, поскольку наше географическое положение в центре Карибского бассейна и тот факт, что мы делим остров Испаньолу с Республикой Гаити, делают Доминиканскую Республику страной транзита для наркотиков, поступающих из стран-производителей Южной Америки на рынок потребления Соединенных Штатов.
However, this is but an illusion, because our geographical location in the centre of the Caribbean and the fact that we share the island of Hispaniola with the Republic of Haiti make the Dominican Republic a transit country for drugs coming from the producer countries of South America to the consumption market of the United States.
Мы верим, что право на развитие представляет собой объединение всех прав человека, применимых к отдельным гражданам и народам, и основывается на завещании доминиканских монахов шестнадцатого века, которые обратились с призывом к собравшимся на острове Испаньола представителям созданного ими ордена взглянуть на условия жизни угнетенного американского коренного населения в качестве доказательства того, что существует необходимость уважать человеческую жизнь и достойно обращаться с людьми.
We believe that the right to development represents the fusion of all the human rights applicable to individuals and peoples and grounded in the testament of those Dominican friars of the sixteenth century, who, on the island of Hispaniola, called on the representatives of the established order to turn their eyes to the general human condition of the oppressed American native as proof of the need to respect human life and treat human beings with dignity.
За прекрасную Испаньолу, джентльмены.
To the good ship Hispaniola, gentleman.
- Добро пожаловать на борт Испаньолы, доктор
- Welcome aboard the Hispaniola, doctor.
Я решил вернуть Испаньолу
And I set out to retake the Hispaniola.
- Именно. Моя "Испаньола", приобретённая и приведённая в порядок.
My Hispaniola, bought and fitted.
Испаньола прошла спокойно, штормовые северные широты
The Hispaniola sailed swiftly out of the stormy northern latitudes.
Точно же мы можем плыть на Испаньоле быстрее чем такая маленькая лодка
Surely, you can sail the Hispaniola faster than a little boat like that.
Я капитан "Испаньолы" и обладаю всей полнотой власти над каждым матросом на борту.
I am captain of the Hispaniola with full authority over every man on board.
Вы сможете зайти на борт Испаньолы когда сокровища будут погружены а я дам вам свое честное слово
Either you come aboard the Hispaniola, once the treasure is shipped... and I'll give you my affy-davy... to clap you somewhere safe ashore.
Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ
If I'd had my way, we'd be sitting aboard the Hispaniola right now... eating a plum duff with our hold full of treasure.
Мы подняли большой якорь и во время прилива сняли Испаньолу с берега ... мы подняли паруса по направлению к дому
We rowed out a great kedge anchor on a hawsehole... and at the crest of the flood tide, winched the Hispaniola off the sandbar... and set sail at last for home.
Внезапно «Испаньола» опять пошла по ветру.
Suddenly the HISPANIOLA came right into the wind.
«Все кончено, – думал я. – Прощай, „Испаньола“!
It was all over, I thought. Good-bye to the HISPANIOLA;
«Испаньола» по-прежнему стояла на якоре.
The HISPANIOLA still lay where she had anchored;
Как видите, на нашей драгоценной «Испаньоле» все будет, как на заправском военном корабле.
so things shall go man-o'-war fashion on board the good ship HISPANIOLA.
– Что за несчастный корабль эта «Испаньола», Джим! – продолжал он, подмигнув. – Сколько людей убито на этой «Испаньоле» и сколько бедных моряков погибло с тех пор, как мы с тобой покинули Бристоль!
«This here's an unlucky ship, this HISPANIOLA, Jim,» he went on, blinking. «There's a power of men been killed in this HISPANIOLA — a sight o' poor seamen dead and gone since you and me took ship to Bristol.
Один удар моего ножа – и «Испаньола» помчится туда, куда ее понесет течение.
One cut with my sea-gully and the HISPANIOLA would go humming down the tide.
Нам пришлось перенести бурю, которая только подтвердила достоинства нашей «Испаньолы».
We had some heavy weather, which only proved the qualities of the HISPANIOLA.
«Блендли сам отыскал „Испаньолу“, и благодаря его ловкости она досталась нам буквально за гроши.
Blandly himself found the HISPANIOLA, and by the most admirable management got her for the merest trifle.
Пока я медлил, налетевший внезапно шквал двинул «Испаньолу» против течения.
Just while I was meditating, a puff came, caught the HISPANIOLA, and forced her up into the current;
«Испаньола» стала несколько круче к ветру, курс ее проходил восточнее острова.
The HISPANIOLA was laid a couple of points nearer the wind and now sailed a course that would just clear the island on the east.
В Гоаве, и на Тортуге — а слово это значит «черепаха», — и на Ямайке, и в дремучих лесах Испаньолы охотился на дикий скот. Я там всюду бывал.
to Goaves and to Tortuga—that’s the turtle—and to Jamaica and the thick woods of Hispaniola for the hunting of cattle. I’ve been all there.”
С тех пор, как Большой Пьер с маленьким отрядом охотников выскользнул из лесов Испаньолы и на каноэ захватил флагманский корабль вице — адмирала, сопровождавшего галеоны с серебром, Вольное Братство стало страшной силой.
The Free Brotherhood had grown to be a terrible thing since Pierre le Grand and a little band of hunters slipped out of the woods of Hispaniola and captured the Vice-Ad-miral of the plate fleet from a canoe.
Он хотел плыть оттуда – мы плавали в районе Испаньолы, когда он захватил нас – на юг вдоль Мейна, потом назад через Атлантику, пытаясь перехватить испанский корабль с ежегодным грузом золота около Канарских островов. Потом через проливы в Триполи, если мы его пропустим, пытаясь найти другую добычу, потом на север в Англию.
He wanted to go from there - we were watering off Hispaniola when he caught us - south along the Main, then back across the Atlantic to try to intercept the annual Spanish gold ship near the Canaries, then on through the Straits to Tripoli if we missed her to try for other prizes, then north again to England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test