Translation for "информационно-справочная" to english
Информационно-справочная
Translation examples
Также обеспечивается информационно-справочное обслуживание.
Information and reference assistance are also available.
227. В Москве создана Единая информационно-справочная система (ИС) "Жилище".
227. A housing information and reference system (IS) has been set up in Moscow.
ii) Число лабораторий, использующих технические информационно-справочные материалы, подготовленные и распространяемые ЮНДКП для анализа наркотиков и прекурсоров
(ii) The number of laboratories using technical information and reference materials prepared and distributed by UNDCP for drug and precursor analysis
В информационно-справочных целях ниже приводится перечень всех таких документов Рабочей группы с указанием как новых, так и предыдущих (аннулированных) условных обозначений.
For information and reference, a list of all such Working Group documents is set out below, showing both the new and former (withdrawn) symbols.
d) информация об информационно-справочных центрах, на которые может быть возложена часть работы по осуществлению Конвенции как на структуры, входящие в состав региональных координационных механизмов;
(d) Information on reference centres that could be given a share of work related to the implementation of the Convention as part of the Regional Coordination Mechanisms;
384. Мероприятия по укреплению потенциала и информационные мероприятия, часто ориентированные на государственных чиновников, включали учебную подготовку, семинары-практикумы, видеопрезентации и информационно-справочные материалы.
384. Capacity-building and information activities, often directed at public officials, included training activities, workshops, video presentations and information and reference materials.
Наличие у информационных центров больших подборок информационно-справочных материалов и необходимость удовлетворения потребностей в плане соответствующих помещений обусловливают необходимость в значительных площадях в этих общих помещениях.
Information centres' reference library collections and meeting facilities requirements result in the need for a considerable space allocation within the common premises.
В-третьих, предоставление детям и молодежи информационно-правовой помощи путем проведения тематических конференций, "круглых столов", семинаров и тренингов в школах и детских домах (например, киевская кампания "Дети для детей"), через информационно-справочные издания, веб-порталы.
Thirdly, the aim has been the provision of information and legal assistance to children and young persons through thematic conferences, round tables, seminars and training in schools and children's homes (for instance, the "Children for Children" campaign in Kiev) and through informational and reference publications and websites.
24. 21 ноября 2002 года Специальный докладчик по приглашению правительства Бразилии принял участие в церемонии открытия в столице этой страны Национального информационно-справочного центра по вопросам афро-бразильской культуры, которое проходило с участием президента Фернандо Энрике Кардосо и Президента Всемирного банка гна Дж.
24. On 21 November 2002, at the invitation of the Brazilian Government, the Special Rapporteur took part in the inauguration of the National Centre for Information and Reference on Afro-Brazilian Culture in Brasilia, with President Fernando Enrique Cardoso and the President of the World Bank, Mr. John Wolfensohn, who was visiting Brazil.
информационно-справочная телефонная линия по вопросам усыновления;
An adoption information and referral telephone line;
В стране был также создан информационно-справочный центр по вопросам репродуктивного здоровья.
A reproductive health information and referral centre had also been established.
Предоставляется также бесплатное информационно-справочное обслуживание по источникам помощи деловым кругам.
A free information and referral service to sources of business assistance is also provided.
Эти три компонента программы будут осуществляться с помощью информационно-справочной службы, которая будет функционировать на провинциальном и окружном уровнях.
These three programme components will be tied to an information and referral service that will function at provincial and district levels.
Такие виды услуг, как информационно-справочные, консультативные и учебные (включая развитие предпринимательских навыков), должны предоставляться кооперативам комплексно.
Services such as information and referral, consultancy and training (including entrepreneurship development) should be provided to cooperatives in an integrated package.
92. Центр жизненных возможностей, созданный в 2009 году, служит информационно-справочным центром в сфере ухода за престарелыми и инвалидами.
92. The Centre for Enabled Living, set up in 2009, serves as an information and referral centre for eldercare and disability services.
Правительство поощряет добровольное лечение наркоманов в рамках деятельности центра "Желтая дверь" (Национальный информационно-справочный центр сети по борьбе с наркотиками).
Through the "Portal Amarillo", a national drug network information and referral centre, the Government promotes the recovery of addicts desiring treatment.
В 2009 году правительство создало центр "За жизнь с обеспеченными возможностями", который должен служить информационно-справочным центром по обслуживанию лиц с инвалидностью и уходу за престарелыми.
The Government set up the Centre for Enabled Living in 2009 to serve as an information and referral centre for disability services and elder care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test