Translation for "ильзе" to english
Ильзе
Similar context phrases
Translation examples
г-жа Ильзе Адонис
Ms. Ilse Adonis
Ильзе Талиа Рейес Тадильо
Ilse Thalía Reyes Tadillo
57. В сотрудничестве с Целевым фондом ООН Фонд Ильзы Хенар-Хьюитт (НПО) осуществляет в настоящее время проект, направленный на ликвидацию сексуальных домогательств на рабочем месте.
57. In collaboration with the U.N. Trust Fund the Foundation Ilse Henar Hewitt (NGO) is currently executing a project to eliminate sexual harassment at the workplace.
Ильзе Кисслинг (Национальное бюро по вопросам океана, Австралия) осветила важность преодоления первопричин утери орудий лова и рассказала, как ее страна решает проблему покинутых орудий лова на национальном и региональном уровнях.
Ilse Kiessling (National Oceans Office of Australia) highlighted the importance of addressing root causes for lost fishing gear and described how her country was dealing with the problem of derelict fishing gear at the national and regional levels.
61. Последующая деятельность по итогам этого семинара была организована Демократическим блоком и Фондом Ильзы Хенар-Хьюитт в сотрудничестве с Министерством внутренних дел, Женским парламентским форумом, Фондом за прекращение насилия в отношении женщин и Национальным женским движением.
61. A follow-up of this workshop was organized by the Democracy Unit and the Foundation Ilse Henar Hewitt in collaboration with the Ministry of Home Affairs, the Women's Parliament Forum, the Foundation Stop Violence against Women and the National Women Movement.
1. Авторами настоящего сообщения от 5 октября 2007 года являются следующие 47 лиц: г-н Йозеф Бергауэр (1928 года рождения); г-жа Брунгильда Бигаль (1931 года рождения); г-н Фридеберт Фольк (1935 года рождения); г-н Геральд Глазауер (1969 года рождения); г-н Эрнст Прокш (1940 года рождения); гн Иоганн Либль (1937 года рождения); г-н Герхард Муха (1927 года рождения); г-н Герольф Фрице (1940 года рождения); г-жа Ильза Визнер (1920 года рождения); г-н Отто Хёфнер (1930 года рождения); г-н Вальтер Фрей (1945 года рождения); г-н Гервиг Диттрих (1929 года рождения); г-н Бертольд Таймер (1930 года рождения); г-жа Роза Заллер (1927 года рождения); г-н Франц Пенка (1926 года рождения); г-н Адольф Лингард (1941 года рождения); г-жа Герлинда Линднер (1928 года рождения); г-жа Алоизия Лайер (1932 года рождения); гВальтер Лариш (1930 года рождения); г-н Карл Хауснер (1929 года рождения); г-н Эрих Климеш (1927 года рождения); г-н Вальтер Штаффа (1917 года рождения); г-н Рюдигер Штёр (1941 года рождения); г-н Вальтер Титце (1942 года рождения); г-н Эдмунд Липольд (1927 года рождения); г-жа Ротраут Вильш-Бинштайнер (1931 года рождения); г-н Карл Рёттель (1939 года рождения); гн Иоганн Пёхманн (1934 года рождения); г-жа Ютта Аммер (1940 года рождения); г-жа Эрика Титце (1933 года рождения); г-н Вольфганг Кромер (1936 года рождения); г-н Роланд Каулер (1928 года рождения); г-н Иоганн Бешта (1933 года рождения); г-н Курт Пешке (1931 года рождения); г-н Венцель Пёнль (1932 года рождения); г-жа Марианна Шарф (1930 года рождения); г-н Герберт Фонах (1931 года рождения); г-н Гайнрих Брдичка (1930 года рождения); гжа Элизабет Рукенбауэр (1929 года рождения); г-н Венцель Фальта (1936 года рождения); г-н Фердинанд Гаусманн (1923 года рождения); г-н Петер Бёниш (1971 года рождения); г-н Карл Петер Шпёрль (1932 года рождения); гн Франц Рудольф Драхслер (1924 года рождения); гжа Элизабет Тайхер (1932 года рождения); г-жа Инга Валлечек (1942 года рождения) и г-н Гюнтер Карл Иоганн Хофманн (1932 года рождения).
1. The authors of this communication, dated 5 October 2007, are the following 47 persons: Mr. Josef Bergauer (born in 1928); Ms. Brunhilde Biehal (born in 1931); Mr. Friedebert Volk (born in 1935); Mr. Gerald Glasauer (born in 1969); Mr. Ernst Proksch (born in 1940); Mr. Johann Liebl (born in 1937); Mr. Gerhard Mucha (born in 1927); Mr. Gerolf Fritsche (born in 1940); Ms. Ilse Wiesner (born in 1920); Mr. Otto Höfner (born in 1930); Mr. Walter Frey (born in 1945); Mr. Herwig Dittrich (born in 1929); Mr. Berthold Theimer (born in 1930); Ms. Rosa Saller (born in 1927); Mr. Franz Penka (born in 1926); Mr. Adolf Linhard (born in 1941); Ms. Herlinde Lindner (born in 1928); Ms. Aloisia Leier (born in 1932); Mr. Walter Larisch (born in 1930); Mr. Karl Hausner (born in 1929); Mr. Erich Klimesch (born in 1927); Mr. Walther Staffa (born in 1917); Mr. Rüdiger Stöhr (born in 1941); Mr. Walter Titze (born in 1942); Mr. Edmund Liepold (born in 1927); Ms. Rotraut Wilsch-Binsteiner (born in 1931); Mr. Karl Röttel (born in 1939); Mr. Johann Pöchmann (born in 1934); Ms. Jutta Ammer (born in 1940); Ms. Erika Titze (born in 1933); Mr. Wolfgang Kromer (born in 1936); Mr. Roland Kauler (born in 1928); Mr. Johann Beschta (born in 1933); Mr. Kurt Peschke (born in 1931); Mr. Wenzel Pöhnl (born in 1932); Ms. Marianne Scharf (born in 1930); Mr. Herbert Vonach (born in 1931); Mr. Heinrich Brditschka (born in 1930); Ms. Elisabeth Ruckenbauer (born in 1929); Mr. Wenzel Valta (born in 1936); Mr. Ferdinand Hausmann (born in 1923); Mr. Peter Bönisch (born in 1971); Mr. Karl Peter Spörl (born in 1932); Mr. Franz Rudolf Drachsler (born in 1924); Ms. Elisabeth Teicher (born in 1932); Ms. Inge Walleczek (born in 1942); and Mr. Günther Karl Johann Hofmann (born in 1932).
Ильза фон Вестхаген
Ilse von Westhagen
Ильза и Гюнтер?
Ilse and Günther!
- Ильза, уведи её.
Ilse get her away!
У Ильзы где-то есть.
Ilse has some.
Любящая вас дочь Ильза
Your loving daughter, Ilse
Я Ильза фон Трайшке.
I'm Ilse von Treischke.
Непременно отправлю, фройляйн Ильза
Don't worry, Fräulein Ilse
Ильза, как я выгляжу?
Ilse how do I look?
Ильза в этом отеле!
Ilse is in the hotel.
Да, действительно, Ильза - это я.
Yes well I'm Ilse.
Ильзе Нойхофф фыркнула:
Ilse Neuhoff chuckled.
Тебе ведь нравится Ильзе?
Don’t you like Ilse?
Ильза позади меня шевельнулась.
Behind me Ilse made a movement.
Дес – это только начало. – И Ильзе.
Des is only the beginning. “And Ilse.
Ильзе села на табурет у стойки.
Ilse sat on one of the bar stools.
И совет Ильзе – не тычок пальцем в небо.
Yet Ilse’s advice is not misplaced.
– Сядь, – велела Ильзе. – Сюда, на диван.
Ilse indicated. “Here, on the sofa.”
Дверь отворилась, и вошла Ильзе Нойхофф:
The door opened and Ilse Neuhoff appeared.
А бедная Ильзе просто вне себя от беспокойства.
And poor Ilse is beside herself with worry.
Ильзе следует быть более разборчивой в комплиментах.
Ilse should pick her compliments more carefully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test