Translation for "измерить" to english
Измерить
verb
Translation examples
verb
Можно ли их хотя бы измерить?
Are these even measurable?
(измерено на выходе)
(measured at the exhaust).
Измеряют ли они то, что мы хотим измерить?
Does it measure what we want to measure?
Измерить в ней давление.
Measure its inflation pressure.
Измерить ее очень непросто.
It is therefore difficult to measure.
F1 - может быть измерена на динамометре,
F1 can be measured on the dynamometer,
Я ему измерю.
I'll measure him.
Пожалуйста, измерь его.
Please measure him.
Измерим их массу.
Measure their mass.
Давай измерим это.
Let's measure it.
Шиманский, измерь люк.
Measure the manhole.
да будет измерено и сочтено, укаир-ан!
to be measured and counted, ukair-an!
Эксперименты они проводили на кошках, измеряя на их нервах электрическое напряжение.
They had done experiments with cats in which they had measured voltages on nerves.
Жертву-то, жертву-то обе вы измерили ли вполне? Так ли? Под силу ли?
But the sacrifice, have the two of you taken full measure of the sacrifice? Is it right? Are you strong enough?
Потом, от скуки, они измерили уровень водородной эмиссии в кубическом парсеке окружающего пространства и отключились в тоске.
For a quick encore they measured the level of hydrogen emissions in the surrounding cubic parsec of space and then shut down again in boredom.
S-образная медная трубка при этом не крутилась, но поворачивалась в вертикальной плоскости (по причине наличия гибкого резинового шланга), а я собирался измерить скорость проникающего в нее потока воды по тому, как далеко эта вода будет вылетать из бутылки.
Now, the S-shaped tubing wouldn’t turn around, but it would twist (because of the flexible rubber hose), and I was going to measure the speed of the water flow by measuring how far it squirted out of the top of the bottle.
Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
He measured Harry from shoulder to finger, then wrist to elbow, shoulder to floor, knee to armpit and round his head.
Все результаты, которые мы получали, измеряя расстояния между галактиками, основывались на цефеидах одного типа, а существует оказывается и другой, так что Вселенная в два, в три, а то и в четыре раза старше, чем мы полагали!
All the measurements we had been making of the distances to the galaxies had been based on Cephid variables of one type, but there’s another type, so the universe is twice, or three, or even four times as old as we thought!”
Немногие европейские путешественники, побывавшие там, преувеличивали ее расстояние от Европы; возможно, что благодаря невежеству и простодушию расстояние, действительно очень большое, казалось почти бесконечным тем, кто не мог измерить его;
The few European travellers who had been there had magnified the distance, perhaps through simplicity and ignorance, what was really very great appearing almost infinite to those who could not measure it;
Ее нельзя измерить.
It cannot be measured.
И его вполне можно измерить.
And it ought to be measurable.
– Измерить радиоактивность.
Measure the radioactivity.”
И не могут быть измерены.
And cannot be measured.
Нет средства их измерить.
No stick to measure with.
Она измерила расстояние.
She measured the distance.
Есть способ их измерить.
They got ways of measuring.
Даже там их не смогли измерить
And even there they were not measured
Хорошо было бы его измерить.
How I should like to measure him.
verb
Преимуществом сборов с пользователей является то, что они позволили бы измерить ценность предоставляемых услуг.
User charges would have the merit of gauging the value of the services provided.
2. Численность и структура населения уже не могут быть должным образом измерены без точной оценки миграции.
2. Population size and structure can no longer be properly gauged without an accurate estimate of migration.
Воздействие деятельности Сектора ЮНОДК по вопросам предотвращения терроризма может быть измерено лишь за длительный период времени.
The impact of the activities of the UNODC Terrorism Prevention Branch can be gauged only over an extended period of time.
Эта процедура позволяет также договаривающимся государствам точно и заранее измерить воздействие и последствия оговорки применительно к договорным отношениям.
This procedure also allows contracting States to gauge precisely and a priori the impact and effect of a reservation on treaty relations.
Отдачу вышеупомянутых мероприятий по линии технического сотрудничества измерить трудно, поскольку ни один проект еще не завершен, а осуществление некоторых из них вот-вот начнется.
The impact of the above-mentioned technical cooperation activities is difficult to gauge, as no single project has yet been completed and others are about to commence.
10. Поскольку за этот период информацию представила только одна структура, измерить масштаб общих обязательств МПО и многосторонних учреждений по финансированию развития в данный период невозможно.
10. With one entity reporting for this period it is impossible to gauge the scale of the total commitments by IGOs and multilateral development finance institutions for the period.
В свою очередь, техническое сотрудничество предусматривает принятие различных мер в целях развития, однако измерить его воздействие с точки зрения выделения недостающих финансовых средств представляется затруднительным.
Technical cooperation, in turn, provides a variety of inputs towards development results, but its impact in closing financial gaps is hard to gauge.
Комитет служит не только уникальным форумом для дискуссий, но и прежде всего единственным инструментом в руках международного сообщества, с помощью которого можно измерить прогресс или его отсутствие в этих важнейших вопросах.
The Committee serves not only as a unique forum for discussion, but also, and in particular, as the international community's only "thermostat" for gauging the progress -- or lack thereof -- in these crucial matters.
Данный набор показателей служит инструментом, позволяющим измерить прогресс, достигнутый в Латинской Америке и Карибском бассейне в области устойчивого развития, и источником информации о ряде экологических тенденций, требующих немедленного принятия мер.
The indicators provide a tool to gauge the progress that Latin America and the Caribbean region has made with regard to sustainable development, and supplies information on a number of environmental trends that demand more immediate attention.
— Обещаю. Но, может, попытаюсь измерить твой жар...
I might try to gauge your heat, though... over the clothes.
Нельзя поставить диагноз, не измерив внутрисердечное давление.
They can't make a diagnosis without gauging the blood pressure within her heart.
Он использовал крыс, чтобы измерить силу псионического поля.
He used rats to gauge the strength of the psionic amplification field.
Мы уже наблюдали силу ваших страстей. Измерили вашу любовь к ближним.
We've already observed the intensity of your passions and gauged your capacity to love others.
Раньше надо было знать, как починить мотор, как измерить силу ветра...
You used to have to know how to fix an engine, how to gauge the wind but...
На этом соглашении твоя работа измерить рынок и оценить эффективность плана сбыта.
On this engagement, your job is to gauge the market and assess the effectiveness of a marketing plan.
Единственным способом объективно измерить действие Анагресса является наблюдение за тобой в реальном мире.
The only way that truly gauge... the effects of Anagress is to observe you in the real world.
Она пытается измерить насколько комфортно он проявляет эмоции, если они у него есть. Он не мог стерпеть прикосновения.
She's trying to gauge how comfortable he is with emotion, if he has any.
Когда Лекс Лютор устроил землетрясение в Калифорнии, вы измерили фокусную глубину с вашим рентгеновским зрением?
When Lex Luthor set off the earthquake in California, did you gauge the focal depth with your X-ray vision?
Так что мы сможем измерить высоту, с которой упала жертва с точностью до нескольких сантиметров всего после нескольких испытаний.
So we should be able to gauge the height from which the victim fell to within a few centimeters after only a few trials.
Было невозможно измерить, насколько Роуан и Майкл ненавидели Гордона.
It was impossible to gauge how much Rowan and Michael hated Gordon.
– И каким образом вам удалось измерить глубину ее скорби?
When did you see enough of her to gauge the depth of her distress?
Шон тревожно оглянулся на грозные высоты за рекой, измеряя расстояние.
Uneasily Sean glanced back at the forbidding heights beyond the river and gauged the range.
Если не видишь солнца, или луны, или звезд, то не можешь измерить бег времени.
If one cannot see sun or moon or stars, one cannot gauge the passage of time.
Она от этого балдеет. — Ванда смотрела на меня так, словно пыталась измерить степень моего потрясения.
It gets her off." Wanda looked at me as if trying to gauge my reaction.
Казалось, время замедлилось, он смог измерить свою скорость и скорость мощных роторов.
Time seemed to slow as he gauged his own speed and the speed of the powerful rotors.
Юноша измерил механизм по метрам и силовым полям и занес данные на специальный лист.
He tested the mechanism with meters and field gauges; all seemed well and he signed the worksheet.
Рахель смотрела во все глаза, пытаясь измерить величину любви Амму к Софи-моль, – но безуспешно.
Rahel watched hawk-eyed to try and gauge how much Ammu loved Sophie Mol, but couldn’t.
Но Бонадея уже достаточно насмотрелась на его спину, чтобы измерить этим свое несчастье, и сказала ему: — Ты был виноват!
Bonadea at this point had seen just about enough of his back to gauge her unhappiness, and she spoke up: “It was your fault!”
Для определения объема жидкости в 55галлонной бочке или другом контейнере необходимо измерить уровень жидкости и внутренний радиус контейнера.
To determine the volume of a 55 gallon drum or other container, the height of the liquid and the internal radius of the container must be obtained.
Практически невозможно измерить решимость государств-членов добиваться изменений и прогресса, однако известно, что эта решимость коренится в оригинальности и многообразии позиций, высказанных в ходе заседаний в Организации Объединенных Наций.
It is nearly impossible to quantify the determination of Member States to bring about change and progress, but it is certain that this determination has its roots in the originality and abundance of positions stated at United Nations meetings.
Эти результаты, определяемые как изменения в уровне знаний, жизненной позиции и социальном поведении, могут быть в конечном счете измерены лишь путем выяснения общемирового общественного мнения.
This impact -- defined as changes in knowledge, attitude and social behaviour -- may ultimately be determined only by tracking global public opinion.
Как ты думаешь я измерил продолжительность жизни
How do you think I determine life expectancy?
Затем мы измерим, сколько времени опрашивают каждого свидетеля, чтобы определить, кого из них вы используете для дымовой завесы, а на ком строится дело.
Then we'll time the duration of each witness' questioning to determine which witnesses you're bringing as smoke screens and... - which go to the heart of the case.
Измеряя их соотношение, можно определить плотность нейтронного потока в реакторе.
From the relative proportions, you can determine the neutron flux in the reactor.
Когда утихла дрожь в теле, я попробовал измерить шагами примерную площадь засыпанной ямы.
When my trembling eased, I determined with footsteps the limits of the sinking soil.
– Беспилотные катера, – сказала Чайка. – Мы хотим измерить, как далеко от Орокоса позволяют отойти судам. По-видимому, это расстояние постоянно меняется.
Kittiwake said. “It’s never quite been determined exactly how far from Orokos ships are allowed to go. It seems to fluctuate.”
Мне кажется, — если я вас правильно понял, — вероятность того, что кто-то вдруг заинтересуется звездой девятнадцатой величины и попытается измерить ее параллакс и удаленность, ничтожно мала.
It seems to me, if I understand you correctly, that the chance that someone would concentrate on a nineteenth-magnitude star, and try to get its parallax and determine its distance, is negligible.
И тут мы возвращаемся к вечной проблеме, к вечной упорной проблеме, как измерить вину на весах, подкладывая чуть-чуть на эту чашу, потом чуть-чуть на другую, и попытаться определить, кто из двоих более виновен.
And here we get back to the eternal problem, the eternal cussedness, of measurin' out guilt in a pair of scales; of puttin' a pinch this side, a pinch that side and tryin' to determine which of two people is the more guilty.
verb
Он может постучать по трубам, проверить счетчик, измерить напор воды, но цель у него одна.
He may tap pipes, or examine meters, or test water pressure—but that is his real object.
Он должен был изучить комплект аппаратуры, размонтировать блоки, снять осциллограммы, измерить статические параметры и незаметно изменить схему так, чтобы нужный сигнал передавался бы при замыкании одной-единственной детали, введенной в схему.
He must examine an actual set, dismantle parts, test them with oscilloscope and static meters -- and, surreptitiously, modify it so that the required pattern would be emitted when a single hidden circuit was closed.
Талли отверг последнюю гипотезу ввиду ее крайней маловероятности и, всмотревшись получше, понял, что ошибся: это были не выступы, а отверстия, которые покрывали всю поверхность астероида. Измерив угол и расстояние, В.К. определил их диаметр: два и семь десятых метра.
He rejected that hypothesis on the basis of its improbability, and upon giving the surface a closer inspection realized that he had confused bulges with indents. Those were not studs, they were holes. The body was riddled with them. He glanced at the range monitor, estimated the angle subtended by one of the holes, and at once knew its diameter: 2.7 meters.
verb
b) выявить и количественно измерить условия или способы осуществления такого участия;
(b) To identify and quantify the modalities or ways in which this involvement takes place;
Врач появился лишь для того, чтобы измерить его артериальное давление и убедиться в том, что у него здоровое сердце.
A doctor came only to take his blood pressure and to see whether or not he was a heart patient.
Надо измерить температуру.
Let me take your temperature.
Измерить ей температуру?
Maybe we should take her temperature.
Я измерю тебе температуру.
- I'm taking your temperature.
Адрик... измерь ее.
It's a communications device. Adric... take down these dimensions.
Нужно измерить тебе температуру.
We must take your temperature.
Я измерю вашу температуру.
I'll just take your temperature.
Элис измерит вашу температуру.
Alice is gonna take your temperature.
Сейчас мы еще раз измерим температуру.
We shall take the temperature again.
Мы измерили давление.
I did take her blood pressure.
– Может, измерить вам давление? – Зачем?
       "Perhaps I ought to take your blood pressure."        "Why?
— Ректальную температуру я тут не измерю.
“I’m not going to take a rectal temp here.
– Дома измерим тебе температуру.
“We’ll take your temperature.
– Температуру измерить не хотите?
‘Do you think we ought to take his temperature?’
Тебе нужно измерить температуру.
I want to take your temperature.
сказал я ему. "Я все еще должен измерить температуру.
I told him. “I still have to take your temperature.
– Мы же решили измерить вам кровяное давление.
       "I thought we agreed to take your blood pressure."
verb
3. Вместе с другими гаитянскими политическими деятелями Измери был одним из создателей Совместного комитета по борьбе за правду (КОМЕВЕБ), выступавшего за необходимость справедливой передачи власти и наказания государственных агентов, виновных в нарушении прав человека.
3. Izméry had joined other Haitian political activists in creating the Joint Committee for the Emergence of the Truth (the Komite mete men pou verite blayi, KOMEVEB), which emphasized the need for a just transition of power and opposed any moves to grant impunity for government agents responsible for human rights violations.
3. Миссия продолжила свое расследование убийства Антуана Измери, одного из видных сторонников президента Жан-Бертрана Аристида и одного из основателей Komite mete men pou verite blayi (Совместного комитета по борьбе за правду (КОМЕВЕД), которое произошло 11 сентября во время службы, организованной КОМЕВЕБ в церкви Сакре-Кёр в Порт-о-Пренсе.
3. The Mission continued its investigation into the assassination of Antoine Izméry, a prominent supporter of President Jean-Bertrand Aristide and co-founder of the Komite mete men pou verite blayi (KOMEVEB, Joint Committee for the Emergence of the Truth), on the occasion of a mass organized by the KOMEVEB on 11 September in the Church of Sacré-Coeur in Port-au-Prince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test