Translation for "изломать" to english
Изломать
verb
Translation examples
verb
Высокая смертоносная красавица Лив, которая много лет назад изломала ему душу.
Tall, beautiful, deadly Liv, who had been the breaking of him so long ago.
Тогда он — это Он, тогда Его схватят, и будут бичевать, и наденут терновый венец, и изломают на кресте!
Then he is the One, then they will seize Him, and scourge Him, and put a crown of thorns on His head, and break Him on the cross!
Щель прошла между ногами Силифанта и резко расширилась, лед изломался как стекло, образовав большие куски.
The crack sped between Silifant’s legs and split open, the ice shattering like glass and breaking into huge slabs.
В скалах и утесах появилось множество трещин. В одних местах камни мягче, чем в других, и вода проточила в них большие выбоины; одни скалы свалила, другие изломала, и теперь эти водопады не имеют ни красоты, ни силы. — Где же мы находимся? — спросил Хейворд.
These rocks are full of cracks, and in some places they are softer than at othersome, and the water has worked out deep hollows for itself, until it has fallen back, ay, some hundred feet, breaking here and wearing there, until the falls have neither shape nor consistency." "In what part of them are we?" asked Heyward.
Двое из ОВР ищут Уайта – главное, задержать и сломать этого мерзавца. Допросить Билли Дитерлинга и Тимми Валберна – осторожно и вежливо: оба – знаменитости, может выйти скандал. Связь с убийством Хадженса и пэтчетт/хадженсовскими планами шантажа: в квартире убитого не нашли досье на «Жетон Чести», что очень странно – известно, что Хадженс весьма интересовался сериалом и его создателями. У всей команды «Жетона Чести» алиби: пометка – проверить еще раз. Новые линии – прямые, гнутые, изломанные.
Two l.A. men out looking for White--apprehend the bastard and break him. Billy Dieterling and Timmy Valburn to be questioned--kid gloves, they had prestige, juice. A line to the Hudgens kill and the Hudgens/Patchett "gig"--Vincennes' deposition stated that Hudgens' _Badge of Honor_ files were missing at the time of his death, anomalous, the show was a Hudgens fixation. The _Badge of Honor_ people were alibied for the murder--but another reading of the case file was in order.   Half his maze of cases read extortion.
Лицо начальника караула было непроницаемым, будто камень, однако я заметил, как он метнул взгляд к нерастопленному камину и, увидев груду изломанных щепок (грубых и жестких, но я, пока он не вошел, совершенно не чувствовал этого, как и Абдиес долго не сознавал, что размышляет о собственной смерти, когда я наблюдал за ним из дверей), решил, что архон сообщил мне какую-то страшную тайну, хотя я всего лишь предавался воспоминаниям об отчаянии Доркас, которое смешалось в моей памяти со страданиями умирающей нищенки.
The sergeant’s face was as expressionless as a carving of coarse, brown stone; but I saw him look quickly at the cold fireplace as he spoke, and I knew he attributed my breaking of the sticks (the sticks that had been so hard and dry in my hands but that I had not felt there until long after he entered, just as Abdiesus had not, perhaps, realized he was contemplating his own death until long after I had come to watch him) to something, some dark secret, the archon had imparted to me, when in fact it was nothing more than the memory of Dorcas and her despair, and of the beggar girl, whom I confused with her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test