Translation for "изложены" to english
Изложены
Translation examples
Эти выводы и рекомендации изложены ниже.
They are set out below.
Эти рекомендации изложены ниже:
These recommendations are set out below:
В ней были изложены основные принципы.
It set out key principles.
Эти факторы изложены ниже:
These factors are set out below:
Соответствующие предложения изложены ниже:
These proposals are set out below:
Они изложены в подпунктах (a)(d).
These are set out in subparagraphs (a) to (d).
Подробные данные изложены в добавлении.
Details are set out in the appendix.
3. Ниже изложена структура плана:
The plan is set out as follows:
Эти обязательства четко изложены в резолюциях.
These obligations are clearly set out in the resolutions.
Овердрафт сборов изложены в наш тариф.
Overdraft charges are set out in our tariff.
Geng Zhongsheng должен на пути изложить его сеть в течение ночи
Geng Zhongsheng is on his way to set out his net for the night
Парламент передает это прошение, ...в котором изложены наши принципиальные требования.
Your Majesty, Parliament has drawn up this document in which are set out our main grievances.
Когда наши отцы-основатели впервые изложили снова и снова, перспективы нашей нации. Процветание, мечты, свобода.
When our founding fathers first set out, time and time again, our nation horizon... prosperity... dreams... freedom.
Как ранее президент Рейган, Джордж У. Буш ясно изложил во время 1-й Войны в Заливе, что надо избавиться от этого "вьетнамского синдрома", общего настроения после кровавого и затяжного конфликта во Вьетнаме, когда американское общество не желало более войны без гарантии быстрой, легкой и решительной победы.
Narrator: Like President Reagan before... him, President George H.W. Bush explicitly set out during the first Gulf War to rid the national psyche of the so-called Vietnam Syndrome, the common belief after the bloody and protracted conflict in Vietnam that the American public no longer had the stomach for war unless... guaranteed swift, easy and decisive victory.
Ваши полномочия подтверждены. Изложите запрос.
Your credentials have been verified. Set out a request.
Кармель встретился с арабским мэром и изложил свои требования.
Carmel met with the Arab mayor and set out his demands.
Нет, голубушка, вы изложили дело самым подробным образом.
No, my dear, you have set out the case in the most detailed way.
И совсем, как Смайли час тому назад, пастор изложил и то, и другое.
Very much as Smiley himself had done an hour before, the priest boldly set out each in turn.
– Позвольте мне изложить несколько фактов – исторически неопровержимых, подвергнутых тщательному наблюдению и нотариально заверенных.
Let me set out some of the facts: incontrovertible historical truths, all properly observed and notarized.
Они изложили свои сомнения в письме на пяти страницах, адресованном Британской конференции королевских медицинских колледжей.
They’d set out their concerns in a five-page letter to the British Conference of Royal Medical Colleges.
Свою гипотезу о судьбе принцев в Тауэре я изложила в книге «Принцы в Тауэре» («The Princes in Tower»), вышедшей в 1992 году.
My theory as to the fate of the Princes in the Tower is set out in my book The Princes in the Tower, published in 1992.
Там было подробно изложено, как Гризельду видели выходящей из коттеджа Лоуренса Реддинга в двадцать минут седьмого в тот роковой день.
It set out in detail that Griselda had been seen leaving Lawrence Redding’s cottage by the back window at twenty past six on the fatal day.
Те повиновались и изложили ряд доказательств того, что Стейнар теперь должен стать одним из богатейших и могущественнейших людей Северной земли.
      They obeyed, and set out all their case, of which the sum was that Steinar must now be one of the wealthiest and most powerful men of the northern lands.
Вместо слов "... были изложены в конкретной страновой программе" читать "должны быть изложены в конкретной страновой программе"
For outlined in a specific country programme read should be outlined in a specific country programme
Эти принципы кратко изложены ниже.
These are outlined below.
Эти просьбы изложены ниже:
The requests are outlined below:
Просьба изложить эти положения.
Please outline such provisions.
Они изложены в пунктах ниже:
These are outlined in the paragraphs below:
Когбёрн изложил план.
Cogburn outlined a plan.
Факты, как изложено...
The facts are as outlined...
Что значит "изложила"?
What do you mean, outline it?
Он изложит известную нам информацию.
He'll outline what information we have currently
Инспектор изложит вам свой план.
The Inspector will outline his plan to you.
Я изложил свой подход немного по-другому.
I've outlined my approach a bit different.
Я проинформировала их насчёт протокола, который вы изложили.
I've briefed them on the protocol you outlined.
В них изложены правила безопасности, требования к поведению и так далее.
They outline safety procedures, behavior requirements, et cetera.
Изложила доказательства, и она уполномочила меня выдвинуть обвинения.
I outlined the evidence, and she authorised me to charge the offender.
Все же я попытаюсь изложить так отчетливо, как могу, основные мысли этой весьма остроумной теории.
I shall endeavour to explain, however, as distinctly as I can, the great outlines of this very ingenious system.
Джорджио вкратце изложил случившееся.
Giorgio outlined what was happening.
Сано быстро изложил задуманное.
Sano quickly outlined his plan.
Затем Игэн изложил детали официального обвинения.
Egan then outlined the details of the complaint.
В нескольких словах царь изложил свой план:
He outlined his plan briefly.
Итак, Аманда изложила собравшимся свой план.
So, Amanda outlined her plan.
Потом Бэббит почтительно изложил и свои собственные мысли:
  Diffidently Babbitt outlined his own suggestions:
Скиппи Дир изложил сюжет с большим энтузиазмом.
Skippy Deere outlined the story with great enthusiasm.
— Хорошо, мисс Марпл, вы изложили свою версию.
“Now see here. Miss Marple, you've outlined a theory to me.
Тогда Сонни изложил ему суть проблемы и свой план действий.
Sonny then outlined his problem and his scheme.
Медленно, тщательно Лаки изложил суть происшедшего.
Slowly, carefully, Lucky gave him the bare outline of the matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test