Translation examples
КТО ДОЛЖЕН ПЕРЕД КЕМ ИЗВИНЯТЬСЯ?
Who should apologize to whom?
И мы ни перед кем не собираемся извиняться за это.
We apologize to no one for doing so.
Я заранее извиняюсь за пространность этого заявления.
I apologize in advance for the length of the oral statement.
Я извиняюсь за путаницу, которая ранее имела место.
I apologize for the earlier confusion.
Я извиняюсь, если был чересчур прям с некоторыми.
I apologize if I have been too direct for some.
Я заранее извиняюсь за то, что мой отчет будет несколько пространным.
I apologize in advance, if my report is a bit extensive.
Мы не можем извиняться за то, что желаем мира больше чем войны.
We cannot apologize for desiring peace more than war.
Он плакал и извинялся за то, что нарушил Абиджанское мирное соглашение.
He cried and apologized for reneging on the Abidjan Peace Accord.
Я извиняюсь перед остальными членами, так как я не намеревался их дурачить.
I apologize to the rest of the members, because I did not intend to take them for a ride.
Он извиняется за недоразумение, которое, возможно, возникло по этому поводу.
He apologized for any misunderstanding that might have arisen in that regard.
Я извиняюсь за то, что извинялась.
I apologize for the apology...
-Мы извиняемся за все.. -"Мы" не извиняемся.
- We apologize for anything-- - "We" don't apologize.
— Да чего ты извиняешься!
But why are you apologizing!
И еще извиняются, что моего совета не попросили и без меня дело решили!
And they still apologize for not asking my advice and deciding the matter without me!
Князь тотчас же стал всех упрашивать остаться пить чай и извинялся, что до сих пор не догадался об этом.
The prince immediately invited everyone to stay for tea, and apologized for not having thought of it before.
И после некоторой паузы она стала снова благодарить мистера Бингли за его заботу о Джейн и извиняться за беспокойство, которое ему причиняет еще и Лиззи.
Bingley for his kindness to Jane, with an apology for troubling him also with Lizzy. Mr.
Посмотрела на дядю Вернона пугливым извиняющимся взглядом, потом чуть опустила руку, так что стали видны лошадиные зубы.
She glanced at Uncle Vernon in fearful apology, then lowered her hand slightly to reveal her horsy teeth.
— Кикимер извиняется, что он так задержался с доставкой вора, хозяин, — заквакал эльф. — Флетчер умеет скрываться от поимки, у него много укрытий и сообщников.
“Kreacher apologizes for the delay in bringing the thief, Master,” croaked the elf. “Fletcher knows how to avoid capture, has many hidey-holes and accomplices.
Пока мистер Уизли устранял повреждения, а Хагрид громогласно извинялся перед всеми, кто его слушал, Гарри поспешил обратно ко входу в шатер и обнаружил там Рона, разговаривавшего с на редкость чудаковатым волшебником.
While Mr. Weasley repaired the damage and Hagrid shouted apologies to anybody who would listen, Harry hurried back to the entrance to find Ron face-to-face with a most eccentric-looking wizard.
Раз Пожиратели смерти узнали, что Рон с тобой, к ним наверняка явятся… Да не извиняйся ты, — прибавил он, заметив, какое у Гарри стало лицо. — Это все равно рано или поздно случилось бы, папа давно нас предупреждал.
The Death Eaters know Ron’s with you now, they’re bound to target the family—don’t apologize,” he added at the sight of Harry’s expression. “It was always a matter of time, Dad’s been saying so for months.
Я извиняюсь. — К чему извиняться перед роботом.
I apologize. “Don’t apologize to a robot!
Извиняться не за что.
Don't apologize for it.
– Не надо извиняться.
“No apology required.”
Я извиняюсь за него.
I apologize for that.
– Чего ж тут извиняться?
No need to apologize.
Извини. — Тебе не за что извиняться.
My apologies.” “There is nothing to apologize for.
При моей профессии вряд ли мог представиться такой случай, — ответил Джойс извиняющимся тоном.
My job never called for that sort of thing,’ Joyce had replied, as though offering an apology.
Гильберто изобразил кривую, словно извиняющуюся ухмылку, превратившую его из мрачного палача в печального клоуна.
Gilberto smiled crookedly, as if offering an apology. The expression turned him from a colorless executioner into a sad-faced clown.
Джонатан смутился, как человек, который вынужден извиняться.
Jonathan squirmed, like someone forced to make an apology.
Поэтому Пакистан не считает нужным извиняться за свою позицию в отношении нераспространения.
Pakistan is therefore not apologetic about its position on non-proliferation.
Поэтому я не извиняюсь и с удовольствием представляю проект резолюции А/52/L.66 под названием "Международный день Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток".
I am therefore not apologetic but pleased to introduce draft resolution A/52/L.66, entitled “United Nations International Day in Support of Victims of Torture”.
— Мы догадались, — извиняющимся тоном ответила Гермиона.
“We guessed,” said Hermione apologetically.
— Знаю, а как же, — с извиняющейся интонацией ответил Рон. — Триста двадцать — шестьдесят.
said Ron apologetically. “Final score was three hundred and twenty to sixty.”
— Ты бормотал совсем немножко, — извиняющимся тоном промямлил он. — Я разобрал только что-то вроде: «Ну же, еще чуть-чуть…»
“You were only muttering a bit,” he mumbled apologetically. “Something about ‘just a bit further.’”
— Да, — сказал Гарри, — но на моих глазах он напал на Снегга без всякой причины, только потому… ну, только потому, что ты пожаловался на скуку, — закончил он с извиняющейся ноткой.
“Yeah,” said Harry, “but he just attacked Snape for no good reason, just because—well, just because you said you were bored,” he finished, with a slightly apologetic note in his voice.
– Эй, парень, можешь слезать. – Потом вновь повернулся к Джессике и сказал извиняющимся тоном: – Твой сын очень уж нашумел, пока лез туда.
"You there, lad: you may come down now." He returned his attention to Jessica, spoke with an apologetic tone: "Your son made an incredible amount of noise climbing.
— У нас, к сожалению, нет окна, — извиняющимся тоном сказал мистер Уизли, снимая и вешая на спинку стула свой кожаный пиджак. — Мы просили, но они считают, что для нас это излишняя роскошь.
“We haven’t got a window,” said Mr. Weasley apologetically, taking off his bomber jacket and placing it on the back of his chair. “We’ve asked, but they don’t seem to think we need one.
— Честно говоря… нет, Рон, — сказала Гермиона с тяжелым вздохом, откладывая книжку и устремляя на него извиняющийся взгляд. — Ты уж нас прости, но все, что мы с Гарри видели вчера на стадионе, — это первый гол Дэвиса.
“Well, actually… no, Ron,” said Hermione with a heavy sigh, putting down her book and looking at him apologetically. “As a matter of fact, the only bit of the match Harry and I saw was Davies’s first goal.”
Это не была извиняющаяся улыбка.
It was not apologetic.
Они, казалось, извинялись перед ней.
They seemed apologetic.
Он очень извинялся.
he was most apologetic.
Извиняющимся тоном Софи проговорила:
Sophie was apologetic.
И тут же Элега принялась извиняться:
At once, Elega became apologetic.
Больше не казалось, что она оправдывается или извиняется.
It was less apologetic, more decided.
- Вид у Халлы был почти извиняющийся.
She looked almost apologetic.
сказал Роджер почти извиняющимся тоном.
Roger said, almost apologetically.
Лейзер улыбнулся с извиняющимся видом:
Leiser smiled apologetically.
Г-н СТАРР (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь за то, что прерываю Вас.
Mr. STARR (Australia): Mr. President, I do apologise for interrupting your flow.
- Пожалуйста, не извиняйся...
Please, don't apologise...
— Не извиняйся, не имеет значения, — пробормотал Сириус.
“It doesn’t matter, don’t apologise,” Sirius mumbled.
Однако мистер Коллинз еще в течение четверти часа продолжал извиняться.
but he continued to apologise for about a quarter of an hour.
Мистер Коллинз был занят тем, что соглашался со словами ее светлости, благодарил ее за каждое выигранное очко и извинялся, когда полагал, что выиграл их слишком много.
Mr. Collins was employed in agreeing to everything her ladyship said, thanking her for every fish he won, and apologising if he thought he won too many.
Мистер Коллинз, важный и неуклюжий, делающий все время неверные па и то и дело извиняющийся, вместо того чтобы следить за танцевальными фигурами, заставил ее почувствовать все унижение и досаду, какие только способен вызвать на протяжении одного танца неугодный партнер.
Mr. Collins, awkward and solemn, apologising instead of attending, and often moving wrong without being aware of it, gave her all the shame and misery which a disagreeable partner for a couple of dances can give.
А теперь он извиняется?
And now he apologises?
Никогда не извиняйся.
You mustn’t ever apologise.
— Не извиняйся, Вуси.
'Don't apologise, Vusi.
— У вас нет причин извиняться.
“There is no reason for you to apologise.”
Теперь моя очередь извиняться.
My turn to apologise to you.
Не расшаркиваться перед ним, не извиняться.
You wouldn't grovel or apologise, not to Zapadny.
– Не извиняйся, – сказал вампир.
‘Don’t apologise,’ the vampire said placatingly.
Тебе ни к чему извиняться.
You don't have to apologise.
Но Гесер и не подумал извиняться.
But Gesar had no intention of apologising.
– Пожалуйста, мадам, не надо извиняться.
“Pray do not apologise, madame.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test