Translation for "извещение" to english
Translation examples
noun
- уведомляющие документы: подтверждение на фрахтование тоннажа, заявление-требование об отправке, извещение о прибытии, извещение о возникновении препятствий для поставки, извещение о возникновении препятствий для перевозки, извещение о поставке.
notification documents: Booking confirmation, Calling forward notice, Arrival notice, Notices of circumstances preventing delivery or transport, Delivery notice.
Разумными сроками для извещения были сочтены следующие сроки: две недели для первого извещения, один месяц для второго извещения и шесть и одиннадцать месяцев для последующих извещений.
A first notice within two weeks, a second notice after a month and further notices after six and eleven months have been regarded as notices within a reasonable time.
Извещение о приостановлении
Notice of suspension
- извещение о прибытии.
Arrival notice.
Назначение/обоснование извещения
Reason / justification of notice
первоначальное извещение: 00
original notice: 00
Своевременное извещение в целом
Timely notice in general
Соглашения, касающиеся извещения
Agreements relating to notice
Извещение о моём выселении.
My eviction notice.
Это извещение о выселении.
It's an eviction notice.
Но у меня извещение.
But I got a notice.
Они приклеили красные извещения.
They put up red notices.
Нам вчера пришло извещение.
We got a notice yesterday.
Черт побери Это извещение.
God damn it... that's a notice.
Извещение о нашей задолженности по аренде.
Our eviction notice.
Может, когда придёт следующее извещение.
When you get another notice.
Рон, прочитав извещение, запаниковал: трансгрессировать он так пока и не научился и боялся, что не пройдет испытаний.
Ron had panicked on reading this notice; he had still not managed to Apparate and feared he would not be ready for the test.
Когда они вернулись сюда после ужина, на доске объявлений висело новое, взбудоражившее всех извещение — в нем указывалась дата испытаний по трансгрессии.
There had been a certain amount of excitement earlier when they had come back from dinner to find a new sign on the notice board that announced the date for their Apparition Test.
Каждый владелец шерсти на расстоянии 10 миль от морского побережья должен письменно извещать ближайшего таможенного чиновника не позднее трех дней после стрижки овец о количестве состриженной шерсти и о месте ее хранения, и перед увозом со склада хотя бы части ее он должен посылать такое же извещение с указанием количества и веса шерсти, а также имени и местожительства лица, которому она продана, и места, куда предполагается ее перевезти.
Every owner of wool within ten miles of the sea-coast must given an account in writing, three days after shearing to the next officer of the customs, of the number of his fleeces, and of the places where they are lodged. And before he removes any part of them he must give the like notice of the number and weight of the fleeces, and of the name and abode of the person to whom they are sold, and of the place to which it is intended they should be carried.
— Скажи Нарциссу, что я благодарен за извещение.
Tell Narcissus I appreciate the notice.
— Отослал извещение по почте сегодня утром.
Sent the notice off in the mail this morning.
Я вырезаю извещение о смерти булочника Нибура.
I cut out the death notice of Niebuhr, the baker.
– Есть извещения, от которых одно удовольствие, правда?
“Some death notices are delightful, don’t you think?”
Открыл его и аккуратно засунул в крышку маленькое извещение.
He opened it and neatly gummed the notice inside the lid.
Они утверждали, что их поддерживают сто человек при извещении всего за 8 Ксек.
They claimed one hundred backers, and on just 8Ksec notice.
Но ни ДИС, ни АмалГС не позаботились об извещении, требуемом законом.
Neither DIS nor AmalGS provided such notice as required by law.
Под извещением стояла подпись: «Чезаре Борджа, кардинал Валенсийский».
The notice was signed ‘Cesare Borgia, Cardinal of Valencia’.
Еще двое мальчиков из их класса получили такие же извещения.
Two other boys in his class had also received their notices.
— Нельзя его арестовать, — ответил тот же магистрат. — Кто же будет печатать извещения об указах?
“He can’t be arrested,” the magistrate said. “Who’ll print the decree notices?”
Число полученных извещений
Casualty notifications received
Извещения о 117 погибших
Notification of 117 fatalities
Регистрация/ извещение о случаях заболевания
Notification/ case reporting
1.5.1 Направление извещений избирателям
1.5.1 Notification of voters
2.4.4 Рассылка извещений избирателям
2.4.4 Notification of voters
Извещение о смерти или увечье (НОТИКАС)
Notification of Casualty (NOTICAS) form
Мы получили извещение с автозавода.
We received a notification. From Zwickau.
Сержант Гэбриэль, как прошло извещение семьи?
Sergeant gabriel, how did the notification go?
В последнее время он не делал извещений.
He hasn't done a notification in a while.
...не огласит имен погибших до извещения их близких.
...will not release the names of the dead until notification of next of kin.
Извещение из Департамента о требованиях к изоляторам. Доклады о проишествиях, обзоры из Центра контроля заболеваний.
Public health notifications,isolation requirements, incident reports,C.D.C Surveys.
Кажется, вас не ждут на этом заседании, мистер Уиграм. Мы не получили извещение.
I don't think you're required at that meeting, Mr. Wigram, we haven't received any notification.
Я провожу операцию под прикрытием, но если кто-нибудь проверит извещения из посольства, то нам конец.
Now I'm running this thing undercover, but if anyone checks the embassy notifications, we're screwed.
Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой.
Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims.
Я получила по почте ваше извещение, позвонила и записалась на начало января, но я сейчас приехала, потому что в мой дом вломились.
I got your notification in the mail and I did call and get an appointment for early January, but I'm down here now because my house was broken into.
«Доставить извещение» означает у нас «уведомить о смерти».
Note meant n.o.d.—notification of death.
Извините за эту попытку предварить официальное извещение.
Forgive me for thus attempting to anticipate an official notification.
Хэрольду объяснили, что ему следует ждать извещения про свою первую жертву.
He was told to await notification of his first Hunt.
И подобное извещение полагалось делать задолго до рождения ребенка!
And that notification is supposed to be given well before the actual birth of the child in question!
Мы рады предложить вам место младшего клерка на условиях, обозначенных в присланном вам извещении о собеседовании.
We are pleased to offer you the position of junior clerk, on the terms stated in your notification of interview.
Через три дня он получил предварительное извещение из брачной конторы: Нина возбуждала бракоразводный процесс.
Three days later he received the preliminary notification from the marriage bureau: Nina had instigated the process of dissolution.
Я попросил Саммер собрать и отправить куда следует все соответствующие отчеты и извещения, а сам решил вернуться в свой кабинет.
I asked Summer to file and forward all the appropriate notifications and reports and I headed back to my office.
Отказы распространялись в виде истечения сроков сертификатов от промежуточных ЦС и – там, где действовали верификации, критичные по времени, – в виде прямых извещений.
The failures spread as timeouts on certificates from intermediate CAs and — where time-critical trust was involved — as direct notifications.
По возвращении на «Перс» тело Мэгги поместили в холодильник, назначили поминальную службу и послали официальные извещения в Космик и Академию.
On their return to the Perth, Maggie’s body was placed in refrigeration, a memorial service was scheduled, and formal notifications were sent to Kosmik and the Academy.
Ты уже должна была получить официальное извещение о гибели Сола, поэтому мне нечего добавить. Могу только сказать, что умер он как герой.
You will by now have received an official notification of Saul’s death, so there is nothing I can add but to say that he died in circumstances of great personal gallantry.
Название отеля будет сообщено Генеральной дирекцией лесного хозяйства (второе извещение).
The hotel name will be announced by the General Directorate of Forestry (2nd Announcement).
Первое извещение и предложение направлять дискуссионные доклады*
First announcement and call for discussion papers */
Дополнительная информация о Конференции будет представлена вскоре во втором извещении.
Further information on the Conference will be made available shortly in a second announcement.
Полученное нами извещение об этом мероприятии гласит, что оно будет проводиться "в рамках Конференции по разоружению".
The note we received announcing this event states that this will be held "within the framework of the Conference on Disarmament".
Имею честь приложить к настоящему копию публичного извещения, опубликованного в газете (см. приложение).
I have further the honour to attach herewith a copy of the public announcement as it was published in the newspaper (see annex).
Однако оба этих документа были представлены для публичного рассмотрения вместе с соответствующими извещениями для глав делегаций.
However, both documents had been submitted to public review with appropriate announcements to Heads of Delegation.
Она также сослалась на публичные извещения и планируемый процесс проведения консультаций с общественностью в рамках процедуры принятия решений.
It also referred to public announcements and a planned public consultation process under the decision-making procedure.
19. Второе извещение, которое будет содержать регистрационный бланк и подробную информацию организационного характера, будет выпущено в июне 1999 года.
19. A second announcement, together with a registration form and organizational details, will be issued in June 1999.
Извещение о выборах в Кнесет (парламент)
" Announcement about the elections" for the Knesset.
На извещении был герб.
There was a crest on the announcement.
Скоро выйдет трехзвездное извещение.
A three-star announcement will be coming up.
В другом конверте лежало извещение о бракосочетании.
The other letter was a wedding announcement.
— Позвольте мне послать в газеты извещение о помолвке.
"Let me send the announcement of our betrothal to the papers," he said.
Первая страница почти полностью занята извещениями о похоронах.
The front page was almost completely covered by paid funeral announcements.
Наверняка скоро вывесят траурное извещение с тремя звездочками.
The three-star announcement is sure to be issued very soon.
Осенью в Цольферайне Ютта получила два извещения о его гибели.
In the fall, at Zollverein, she received two letters announcing his death.
Накануне этого официального извещения все в доме уже знали и различно судили об этом обстоятельстве.
      Yet, even on the eve of the official announcement, every one had learnt of the matter, and was discussing it.
В Хейвн-Касл будет отправлен гонец с извещением о ее приезде, но она прибудет туда в середине месяца.
A messenger will arrive before her to announce her coming, but she will be there before midmonth.
В одном – извещение из мебельного магазина: скидка цен на 20 процентов при покупке в такой-то срок.
One was an announcement from a furniture store where everything was twenty percent off.
Работники информируются о конкретных случаях путем публикации извещений в газетах и газетных статей.
Employees are made aware of the case examples via advertisements in the newspapers and newspaper articles.
Для крупных заявок, включая, например, освоение земли, связанное с удалением отходов и разработкой минеральных ископаемых, дополнительно требуется публикация извещения об этом в местной газете, с тем чтобы получить как можно больше мнений относительно возможных последствий такой деятельности для качества жизни и окружающей среды.
For major applications - including, for example, development involving waste disposal and mineral working - a local newspaper advertisement is additionally required, in order to canvass views more widely on the likely impact on amenity and the environment.
Рекламные проспекты, извещения и прочая печатная галиматья.
Circulars, advertisements, printed matter.
Все были удивлены, когда в газетах появилось обычное извещение об этом событии.
The event took everybody by surprise when the customary advertisement appeared in the newspapers.
Под извещением стояло его собственное имя – и полный титул, – к большому удовольствию его друзей и знакомых, которые сочли это поводом для шуток.
He advertised in his own name, with the omission of his title and connections, to the decided amusement Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html of his friends and acquaintances,who rose to the occasion with marvelous wit.
Осталось еще два письма Джошу и Гарри — одинаковые извещения из школы Ласелз о предстоящем спортивном дне и всевозможные рекламки и воззвания, которые отправились прямиком в мусорное ведро. Последнее письмо прислали лично мне.
That left two letters to Josh and Harry, duplicated messages from Lascelles about sports day; various advertisements and solicitations that I filed straight in the bin. And then after all that there was one letter, addressed to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test