Translation for "announcing" to russian
Announcing
noun
Announcing
adjective
Translation examples
Okay, quick announcement.
Ладно, небольшое объявление.
Enjoying today's announcement?
Наслаждаетесь сегодняшним объявлением?
After dinner he would often get up and make some announcements.
После ужина он иногда делал те или иные объявления.
Three days before their first exam, Professor McGonagall made another announcement at breakfast.
За три дня до экзаменов профессор Макгонагалл сделала за завтраком еще одно объявление.
There had been a certain amount of excitement earlier when they had come back from dinner to find a new sign on the notice board that announced the date for their Apparition Test.
Когда они вернулись сюда после ужина, на доске объявлений висело новое, взбудоражившее всех извещение — в нем указывалась дата испытаний по трансгрессии.
(f) announce decisions.
f) объявляет решения.
The decisions are always announced publicly;
решения всегда объявляются публично;
The King announces the closure of the session.
О закрытии сессии объявляет Король.
The judgment is always announced in public.
Судебные решения всегда публично объявляются.
Committee announces delisting procedures.
Комитет объявляет процедуры исключения из списка.
Today, however, we are announcing further partnerships.
Однако сегодня мы объявляем о новых партнерствах.
Their entry into force is announced in the national newspapers.
Об их вступлении в силу объявляется в национальных газетах.
Nothing's been announced.
Ничего не объявляли.
- He's announcing it.
- Он это объявляет.
Announcing a late entry.
Объявляем нового участника.
The space ship announces...
Космический корабль объявляет...
She announces deaths.
Она объявляет о смертях
We'll announce the judges' choice.
Объявляем выбор жюри.
The initial price is announced.
Объявляется первоначальная цена.
They're making an announcement.
Тут что-то объявляют.
Announcing Battle Status One.
Объявляется боевой статус один.
“It’s the Vogon captain making an announcement on the T’annoy.”
– Это капитан вогонов, что-то объявляет.
And this is the very day that they were to announce the engagement!
– И это в тот самый день, когда у них объявляют о помолвке!
“The Ministry of Agriculture and Fisheries will announce today—”
«Сегодня Министерство сельского и рыбного хозяйства объявляет…»
I have great pleasure in announcing that this year at Hogwarts—
С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе…
I announce to you that you're all, to a man, babblers and braggarts!
Объявляю тебе, что все вы, до единого, — болтунишки и фанфаронишки!
He announces that he wants to go away somewhere, and ten minutes later forgets that he mentioned it.
Объявляет, что хочет куда-то уехать, и через десять минут забывает, что об этом говорил.
He was dreading the Leaving Feast, which was usually a cause for celebration, when the winner of the Inter House Championship would be announced.
Он боялся прощального пира, который всегда был таким праздничным, таким радостным — ведь на нем объявляли факультет-победитель.
It provided a distraction, watching Mrs. Weasley force Charlie into a chair, raise her wand threateningly, and announce that he was about to get a proper haircut.
Забавно было смотреть, как миссис Уизли силком усаживает Чарли в кресло, воздевает волшебную палочку и объявляет, что сейчас она его наконец подстрижет по-человечески.
Second, if you want to announce something to me—because it has seemed to me all along as if you had something to tell me—do so quickly, because time is precious, and very soon it may be too late.
Второе, если хотите мне что-нибудь объявить, — потому что мне всё это время казалось, что вы как будто хотите мне что-то сказать, — то объявляйте скорее, потому что время дорого и, может быть, очень скоро будет уже поздно.
This admission drove her into a frenzy, but I think she in some way liked my crude frankness: 'If he announces it beforehand like this, it means he doesn't want to deceive me'—well, and for a jealous woman that is the primary thing.
Это признание привело ее в исступление, но, кажется, моя грубая откровенность ей в некотором роде понравилась: «Значит, дескать, сам не хочет обманывать, коли заранее так объявляет», — ну, а для ревнивой женщины это первое.
анонсирование
noun
The announcement of tranche 4 sets the stage for the implementation of tranche 5.
Анонсирование четвертого этапа подготавливает почву для проведения пятого этапа.
Follow-up was conducted to announce a new women's agricultural association on the island of Socotra.
Была осуществлена последующая деятельность для анонсирования новой женской сельскохозяйственной ассоциации на острове Сокотра.
The State encourages and provides financial assistance to do research, creative work, announcement and dissemination of high quality literature and artwork on domestic violence.
Государство поддерживает и предоставляет финансовую помощь для проведения исследований, выполнения творческой работы, анонсирования и распространения высококачественной литературы и иллюстрированного материала, освещающих проблему насилия в семье.
Like it's good enough to be announced.
Типа это достойно анонсирования.
It's totally confidential until the deal's announced.
Всё строго конфиденциально до анонсирования сделки.
So, you were separated when you stood beside him for his gubernatorial announcement?
Значит, вы уже разъехались, когда находились рядом с ним во время анонсирования его выдвижения на пост губернатора?
анонсирующий
adjective
166. The submission of the written reports and their oral presentation are publicly announced through press statements issued by the relevant governmental departments.
166. Представление письменных докладов и их устная презентация публично анонсируются в пресс-релизах, выпускаемых соответствующими государственными ведомствами.
51. One of the strategies for attracting attention to product or service in Bosnia and Herzegovina is involvement of persons who are not directly connected to what is being announced or advertised, but part of the decoration or esthetics.
62. Одна из стратегий привлечения внимания к тому или иному продукту или услуге в Боснии и Герцеговине заключается в привлечении людей, которые напрямую не связаны с тем, что анонсируется или рекламируется, а лишь являются частью антуража или эстетического фона.
The report summarizes the activities of the Working Group during the period 2007-2012 (chap. III) and announces some upcoming actions for 2012-2013 (chap. IV). Following the twenty-fifth session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names, the Working Group established a workplan comprising an outline of objectives (chap. II) and its scope of work (chap. I).
В докладе подытоживается деятельность Рабочей группы за период 2007 - 2012 годов (глава III) и анонсируются некоторые мероприятия, которые предстоит провести в 2012 - 2013 годах (глава IV). После двадцать пятой сессии Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям Рабочая группа составила план работы, в который входят конспективное изложение целей (глава II) и описание объема ее работы (глава I).
They announce a fourth Matrix film...
Анонсируют четвертую Матрицу...
- Ah, A.D., announcing department.
А. Р., Анонсирующий работник.
The President announces Tusk on Friday, so we don't have a lot of time.
Президент анонсирует Таска в пятницу, поэтому у нас нет много времени.
Listen, I'm announcing my candidacy this Saturday And I want you to introduce me.
Слушай, я анонсирую свою кандидатуру в этоту субботу и хочу, чтобы ты представила меня.
I have extensive advertising placed in the newspapers announcing the arrival of the Royal Cape tomorrow.
Я разместил большую рекламу в газетах, в которой анонсируется прибытие королевских накидок завтра.
It gives me great pleasure to announce that tonight there's a TV interview with Bjarnfredur Geirsdottir... My mother.
И я с удовольствием анонсирую, что сегодня по ТВ будет интервью с Бъярнфредур Гейсдоттир...
Company chairman Carter Pewterschmidt released a statement announcing the launch of a deodorant for the developmentally disabled called Slow Stick.
Владелец компании Картер Пьютершмидт опубликовал заявление, анонсирующее выпуск дезодоранта для умственно отсталых под названием "Слоустик".
I'm just nervous for work Julianne,she's announcing new book titles and I don't what I'm gonna get
Я просто нервничаю из за работы, Джуллиана анонсирует новые заголовки для книг, Я не думаю что справлюсь.
- As Lee Raymond's assistant, Andy would announce Vivoleum, Exxon's new biofuel to be made from the victims of climate change.
- В качестве ассистента Ли Рэймонда, Энди объявит анонсирует Vivoleum, новое биотопливо Exxon, сделанное из жертв изменения климата.
Raider Sir Lawrence Wildman has stepped in and bought a substantial block of Bluestar,... ..and will announce a deal tomorrow that includes the support of the unions.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
First announcement and call for discussion papers */
Первое извещение и предложение направлять дискуссионные доклады*
Further information on the Conference will be made available shortly in a second announcement.
Дополнительная информация о Конференции будет представлена вскоре во втором извещении.
The note we received announcing this event states that this will be held "within the framework of the Conference on Disarmament".
Полученное нами извещение об этом мероприятии гласит, что оно будет проводиться "в рамках Конференции по разоружению".
I have further the honour to attach herewith a copy of the public announcement as it was published in the newspaper (see annex).
Имею честь приложить к настоящему копию публичного извещения, опубликованного в газете (см. приложение).
However, both documents had been submitted to public review with appropriate announcements to Heads of Delegation.
Однако оба этих документа были представлены для публичного рассмотрения вместе с соответствующими извещениями для глав делегаций.
It also referred to public announcements and a planned public consultation process under the decision-making procedure.
Она также сослалась на публичные извещения и планируемый процесс проведения консультаций с общественностью в рамках процедуры принятия решений.
19. A second announcement, together with a registration form and organizational details, will be issued in June 1999.
19. Второе извещение, которое будет содержать регистрационный бланк и подробную информацию организационного характера, будет выпущено в июне 1999 года.
" Announcement about the elections" for the Knesset.
Извещение о выборах в Кнесет (парламент)
4. Announcement of Changes.
4. Сообщение об изменениях.
Public service announcements
информационных сообщений для общественности
The officer's announcement caused panic.
Сообщение полицейского вызвало панику.
Public Announcement No. 867/2001
Официальное сообщение № 867/2001
A confirmation of the announcement is included in the procedural files.
Сообщение об этом включается в процедурные файлы.
Now a special announcement.
Прослушайте специальное сообщение.
Here's an important announcement.
Прослушайте экстренное сообщение.
This is a recorded announcement.
Это записанное сообщение.
I have a dramatic announcement.
У меня волнующее сообщение.
And now a police announcement:
А теперь сообщение полиции.
This is a security announcement.
Это сообщение службы охраны.
That is the end of the announcement.
Это конец сообщения.
“This is a recorded announcement,” it said, “as I’m afraid we’re all out at the moment.
– Вы слушаете запись нашего сообщения, – говорил голос, – поскольку, боюсь, никого из нас в данный момент нет на месте.
сообщающий
adjective
The briefing should be announced in the Journal.
О брифингах следует сообщать в "Журнале".
Its termination has never been announced.
Об окончании его действия ни разу не сообщалось.
A list of press conferences will be announced daily.
Информация о запланированных пресс-конференциях будет сообщаться ежедневно.
No prior announcement is made to the family or the attorney.
О казни предварительно не сообщается родственникам и адвокату заключенного.
He announced that Malawi had joined the sponsors.
Он сообщает о том, что к числу авторов этого проекта присоединилась Малави.
As announced, Brazil is among the sponsors of the draft resolution.
Как сообщалось, Бразилия является одним из соавторов проекта резолюции.
A press release was issued to announce the availability of the report.
Был выпущен пресс-релиз, в котором сообщалось о выходе доклада.
The timing of the meetings will be announced in the Official Journal of the session.
О времени проведения заседаний будет сообщаться в Официальном журнале сессии.
I am pleased to announce that we have now received those instructions.
Я с удовольствием сообщаю о том, что сейчас мы получили эти инструкции.
He announced that Spain hoped to join the Scientific Committee.
Он сообщает, что Испания надеется войти в состав Научного комитета.
We are very proud to announce...
Мы с гордостью сообщаем...
The High Command of the Wehrmacht announces:
Верховное командование вермахта сообщает:
You don't have to announce it.
Не нужно сообщать об этом.
We announce ourselves in polite society.
Вежливые люди сообщают о себе.
When this letter arrived announcing the inheritance.
Потом пришло письмо, сообщающее о наследстве.
London, 29th April, the War Office announces:
Лондон, 29 апреля. Военное министерство сообщает:
We are announced the arrival of important figures:
Нам сообщают, что прибыли важные лица:
That's not supposed to be announced.
Комиссию по... Об этом не должны были сообщать.
Has a Miss Maria Reader announced herself here?
Мисс Мария Ридер не сообщала о себе?
I regret to announce that oliver welles,
С прискорбием сообщаю что Оливер Уэллс, художественный руководитель
Yes, ladies and gentlemen, I have great pleasure and pride in announcing that this September, I will be taking up the post of Defense Against the Dark Arts teacher at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry!
Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test