Translation for "злосчастный" to english
Злосчастный
adjective
Translation examples
adjective
Бледней рубашки! Злосчастное созданье!
O, ill-starred wench pale as thy smock.
О, злосчастный Джон Хэйс!
O ill-starred John Hayes!
Это был, возможно, не самый неуместный конец для его славной, бурной и злосчастной жизни.
To a glorious, tempestuous, ill-starred life it was perhaps a not altogether unfitting end.
- Монарх - единоличный правитель этого злосчастного мира и других миров или мнишь себя таковым.
The monarch—the sole ruler, or so you think—of this ill-starred world, and of others as well.
– Ты – Тифон, – сказал я. – Монарх – единоличный правитель этого злосчастного мира и других миров или мнишь себя таковым.
“You’re Typhon,” I said. “The monarch — the sole ruler, or so you think — of this ill-starred world, and of others as well.
До того злосчастного дня, когда я решил совершить обряд Закрытия Ворот, никто не проходил в эту дверь уже тысячи лет.
Until the ill-starred day when I chose to do the rite of the Closing of the Gate no one had passed through that gate for thousands of years.
Полуобернувшись к управляющему и по-прежнему поглаживая злосчастный канделябр, он громким шепотом спросил: – А что это у вас электричество не заведено?
Half-turning toward the hotel manager and continuing to stroke that ill- starred candelabra, he asked in a loud whisper: “Why haven’t you electricity here?
Всё было устроено в точности, как во время злосчастного суаре, даже с закусками и вином (хоть, конечно, и не шампанским, потому что это уже было бы перебором).
EVERYTHING WAS ARRANGED precisely as it had been during the ill-starred soirée, even with hors d’oeuvres and wine (although not, of course, champagne, because that would have been excessive).
За время своего злосчастного понтификата Григорию пришлось вытерпеть много унижений, но величайшее, как он увидел, судьба приберегла под конец.
During his ill-starred pontificate Gregory had been called upon to suffer many humiliations; but the greatest of all, he now saw, had been saved till the last.
Я взглянул на него с новым интересом, так как упоминание об этом милом Миронсаке напомнило мне ту ночь в Париже, когда я заключил злосчастное пари, и я вспомнил, как этот благородный юноша пытался — но было уже поздно — отговорить меня от этого предприятия, которое выглядело недостойным в его честных глазах.
I looked at him with fresh interest, for the mention of that dear lad Mironsac brought back to my mind the night in Paris on which my ill-starred wager had been laid, and I was reminded of how that high-minded youth had sought—when it was too late—to reason me out of the undertaking by alluding to the dishonour with which in his honest eyes it must be fraught.
adjective
Ты разговаривал с ней после этого злосчастного ужина?
Oh, have you spoken to her since your ill-fated dinner?
Те самые, которыми ты с пола тоник вытирала, злосчастные подштанники!
My ill-fated briefs which is soiled with medicinal tonic...
Может быть, действительно не Вы принесли этот злосчастный букет?
It might be it wasn't you who brought those ill-fated flowers in.
Как и злосчастный муж Ундины, если Джоуи заснёт...он умрёт.
So like Ondine's ill-fated husband, if Joey falls asleep... he'll die.
Мой злосчастный психотерапевт был бы доволен.
How this would have satisfied my ill-fated therapist.
Даже тот злосчастный компромисс, даже он казался допустимым.
Even that ill-fated compromise, even that seemed acceptable.
Мы вышли вместе и сразу же направились в злосчастную рощу.
We set out together and entered once more that ill-fated grove of trees.
Он начал чувствовать полную уверенность в том, что злосчастная Элайн Лафарк была просто иллюзией.
He was commencing to feel pretty positive that the ill-fated Arline was an illusion.
Злосчастная «с» добавила мне туловище, а самоубийственная «т» поставила на край пропасти.
An ill-fated ‘S’ earned me the body and after a suicidal ‘T’, I was hanging by a thread.
Он был границей злосчастного еврейского племени Дан и домом странствующего еврейского судьи Самсона.
It was the pale of the ill-fated Hebrew Tribe of Dan and the home of the errant Jewish judge, Samson.
Перед злосчастной каютой и под ее окном установил караулы из матросов, вооруженных пожарным инвентарем.
In front of the ill-fated cabin and beneath its window, he installed watches of sailors armed with items of firefighting equipment.
Нити реальности сплелись в небольшой узелок, и злосчастный рейс должен был улететь только поздним вечером.
The reality lines were woven into a tight knot, and the ill-fated flight wouldn’t leave until late that evening.
И только по этой причине я сделаю то, о чем вы меня просите, но чего на самом деле не хотите: я пощажу вашего злосчастного Никола.
And for that reason alone, I will do as you ask and not what you want: I will spare your ill-fated Nicolas.
Или его злосчастная судьба была предопределена тогда, когда мать бросила его, сбежав со своим дружком Рэем?
Or had he been irreversibly ill-fated when his mother had abandoned him to run off with her boyfriend Ray?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test