Translation for "зернышко" to english
Translation examples
noun
Используя этот огромный ресурс, ученые в рамках программы VSOP будут производить зондирование нашей Галактики, квазаров и других галактик со столь высоким разрешением, что можно было бы из Монреаля разглядеть рисовое зернышко в Токио.
With this massive resource, VSOP scientists will probe our galaxy, quasars and other galaxies with a resolution so clear as to be able to see a grain of rice in Tokyo from as far as Montreal.
Если зернышко пшеницы падает и погибает, это всего лишь зернышко пшеницы.
If a grain of wheat falls and dies, it's just a grain of wheat.
- Что ещё за "Зернышко да травушка"?
- What is grain 'n simple?
Зернышки были зелеными, а теперь стали красными.
Grains were green, now turned red.
Когда оно умирает, другое зернышко тоже умрет.
When it dies, another grain will follow.
Тебя не разглядеть за зернышком риса.
I didn't see you behind that grain of rice.
Они клюют как птички, да все зернышки заметны.
They don't eat much. But every grain shows
На первую клетку положим одно рисовое зернышко.
We'll put one grain of rice on the first square.
Внутри GPS-навигатор размером с зернышко риса.
Inside is a GPS tracker the size of a grain of rice.
"Вся слава мира заключена в зернышке кукурузы".
All the glory in the world fits in a grain of corn.
Данло открыл глаза и увидел, что рисовое зернышко так и осталось зернышком.
When Danlo at last opened his eyes, he saw that the grain of rice was still only a grain of rice.
- Получив зернышко надежды, - сказала она.
"Given a grain of hope," she said.
Два зернышка калигулы на стакан меда.
Two grains of Caligula in a glass of honey.
— Три небольших зернышка, которые превратятся в порошок.
Three little grains that will expand to a powder.
когда каждое зернышко мрамора обретает некий смысл;
when there was meaning in the grain of the marble;
Оказалось, что это вареное зернышко пшеницы.
It turned out to be a single grain of boiled wheat.
Теперь зажуйте этими зернышками. Запах отобьют…
Now heal with these grains. The smell will be beaten off ...
Самолеты казались зернышками черного перца.
The planes were no larger than grains of black pepper.
Каждое зернышко, сучок, дорожку от червяка. Все в одну секунду.
The grain, the knotholes and wormtrails. All in an instant.
кур и петухов без гребешков и бородок, выпрашивавших кукурузные зернышки;
with combless chickens, begging for a grain of wheat;
noun
Он сказал, что всю славу мира можно заключить в кукурузное зернышко.
He said that all the world's glory can be fitted into a kernel of corn.
Тут только зернышки.
It's just kernels.
Всегда закрытые зернышки
So what? There's always kernels
В пакете остались закрытые зернышки!
There's kernels in the bag!
Но они стояли каждого зернышка.
It was worth every kernel.
Да тут почти только зернышки и остались.
It's mostly just kernels left.
В пакете остались закрытые зернышки, Эмили.
There's kernels in the bag, Emily.
О, Боже, никто не любит зернышки.
Oh, god, no one likes the kernels.
В пакете, блять, остались закрытые, сука, зернышки!
There's [bleep] kernels in the [bleep]
Я знаю, тебе нравится считать зернышки попкорна.
I know you like counting popcorn kernels.
Зернышки кукурузы, гладкие, мягкие и бледные — тьфу, да и только!
Corn kernels, round, soft, and pale!
И все же за его мелодраматическими речами ощущалось зернышко правды.
Underneath that melodrama, though, I sensed a kernel of truth.
Есть особый вид сосны, зернышки которой пригодны в пищу.
There was a kind of pine that had a kernel good for eating.
Горячая жидкость, в которой плавали четыре зернышка кукурузы.
Hot liquid, with four kernels of corn bobbing on top.
Жесткое зернышко страха затаилось внутри: есть вероятность, что они не найдут ее вовремя.
A small hard kernel of fear: it is possible they might not find her in time.
Иногда он брал сведения из других путеводителей, выклевывая ценные зернышки и отбрасывая ненужное.
He cribbed from other guidebooks, seizing small kernels of value and discarding the rest.
Снова рука его исчезла в кармане, и к зернышкам присоединились кусочки картофеля.
Again his hand went into his pocket, and then a number of small pieces of potato joined the corn kernels.
Но в глубине его души зрело зернышко беспокойства — он не был удовлетворен своим положением.
Still, deep inside himself he felt a very small kernel of uneasiness about his situa-tion.
зернышко решимости зажглось внутри нее этот вызов уже не был из-за трона мороев или убийства Татьяны
A kernel of determination flared up within her. This challenge was no longer about the Moroi throne or Tatiana's murder.
— Но… — Вы стоите здесь, — продолжал голос, — в последнем зернышке, последнем ядре, так сказать, того, что было для вас реальностью.
"But--" "Here you stand," interrupted the voice, "in the last kernel, the last nucleus so to speak, of what once was real for you.
noun
– Всегда где-нибудь найдется горькая пилюля или кислое зернышко”. Да.
"There is always a bitter peel, a sour pip somewhere." "Yes."
Они качались в невидимых струях, будто виноградные зернышки в бокале шампанского.
They wavered down slowly, reminding me of the grape pips in the champagne.
Они жевали один плод за другим и выплевывали грушевую кожуру и зернышки прямо на дорогу.
They nibbled and munched, and spat the pear pips out on to the road.
- Повезло ему, - сказала Пиппи и выплюнула грушевую кожуру и зернышки.
‘That’s a bit of good luck for him!’ said Pippi, and spat out a pear pip.
Дэвид посмотрел на экран сонара — с него не исчезало назойливое светлое зернышко.
David glanced at the microsonar, where the tiny, remorseless pip hung on behind.
Ее губы постоянно пребывали в движении, как будто она все время пыталась извлечь застрявшее между зубов зернышко.
Her mouth was constantly moving, as if she was trying to dislodge a troublesome pip from somewhere in the back of her teeth.
– Да ты шутишь! – Лютик выплюнул зернышко и запустил огрызком яблока в лохматого пса, особо яростно кидавшегося на бабки лошади. – Невероятно.
'You're joking!' Dandilion spat out a pip and threw the apple core at a patched mongrel.
На экране сонара было видно, как маленькое зеленое зернышко — наш «Дельфин» — стало медленно приближаться к воротам шлюза.
Inch by inch, on the microsonar charts before us, we saw the little green pip that marked the Dolphin crawl in to Lock Baker.
– А я за короля и всех знатных господ яблочного зернышка не дам, – пылко крикнул крепостной, – столько зла я видел от них, и злом я отплачу им!
"I give not the pip of an apple for king or for noble," cried the serf passionately. "Ill have I had from them, and ill I shall repay them.
noun
Зернышко слишком устала.
Corn Woman's too tired.
Зернышко, где ты?
Corn Woman, where are you?
Медведица, Лосенок и Зернышко.
Digging Bear, Little Elk and Corn Woman.
Когда зернышко пшеницы падает на землю, оно умирает.
Fate's messenger. Except a corn or wheat falleth to the ground...
У Медведицы был ребенок и она потеряла его и Зернышко тоже.
Digging Bear had a baby and lost it, and so did Corn Woman.
Он сидел один и с отвращением выбирал из тарелки с чили зернышки кукурузы и выки­дывал их на поднос.
Because he was sitting in his usual place by himself, disgustedly picking pieces of corn from his bowl of chili, and flicking them onto his lunch tray.
Табак. Еще недавно он курил мелко истолченные листья боярышника, мельница тогда стояла без дела, и в деревне не нашлось бы ни одного зернышка.
Tobacco. Miller Green had been smoking hawthorn leaves when he struggled to survive in a silent mill with no corn to grind.
Да смотри не расщепляй его слишком высоко — это расточительность в вашем ремесле, Эндрю; собирай по зернышку, — наберешь четверик.
Do not slit the quill up too high, it's a wastrife course in your trade, Andrew—they that do not mind corn- pickles, never come to forpits.
Зерно выносит свое имя из зернышка в земле, из зеленого стебля, из желтого высохшего стебля, чьи листья нашептывают ветру загадки.
Corn bears its name in the seed in the ground, in the green stalk, in the yellow dried stalk whose leaves whisper riddles to the wind.
noun
«Всадник без головы», «Джонни Яблочное Зернышко», «Брат волк», «Волшебница» и «Великан-сенека».
The Headless Rider, Johnny Appleseed, the Wolf Brother, the Magic Lady, and the Stone Giant of Seneca.
Зернышки хрусталя поблескивали в нем. Вокруг были разбросаны горки таких же, но гораздо мельче, камней и камешков.
And here and there crystals glittered in it. Scattered around ahead of them were higher piles of the black stone, small, bizarrely shaped hills.
Возле алтарной ограды уже собралась небольшая группа верующих, и их голоса отдавались приглушенным эхом в великолепной, просторной пустоте: зернышки человеческой жизни в гигантской каменной пещере.
A small congregation was gathering at the altar rail, and their voices were muted echoes in the magnificent, spacious emptiness: motes of human life in a giant cave of stone.
Меж пустыней и морем, утонув наполовину и в той, и в другом, лежит древний город. Он изъеден ветром, песком и водой. Подобно зернышку, он угодил меж крутящимися мельничными жерновами — каменные строения не устояли перед разрушительной силой ветра.
Between the two, half submerged by each, the ruined city. Abraded by both sand and water, caught like something soft between two meshing iron wheels, the stones of the city submitted to the agents of the wind.
а наутро, пройдясь по окрестностям и позавтракав виноградом и земляникой, увидели они, что есть здесь все необходимое для постройки большого города: камень можно подвозить с гор на плотах, всегда в достатке чистой и свежей воды, а богатая земля высекает зеленую искру из каждого зернышка.
and in the morning, as they walked over the land eating its grapes and strawberries, they saw that everything needed to build a great city was there, where stone could be floated down from the mountains upon rafts of logs, where there was good water in abundance and the rich soil engendered a green birth from every seed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test