Translation for "застрять" to english
Застрять
Translation examples
Он может застрять.
He could get stuck.
- Ты хочешь застрять?
- You wanna get stuck in?
Потому что я тут застряла.
Because you get stuck.
Ты можешь так и застрять.
You could get stuck.
Застряла на лестнице?
You get stuck in the stairwell?
Про нежелание застрять.
The not wanting to get stuck.
Ты не застрял Улф..
You didn't get stuck, Ulf.
Но ты уже застрял.
You've got to get stuck.
Мы могли застрять здесь.
- We could get stuck here.
То, что ты не застряла здесь.
You don't get stuck.
- Но вы же не застряли
“You didn’t get stuck.”
– Как получилось, что вы застряли здесь?
“How’d you get stuck here?”
– Все равно мы можем застрять.
We could still get stuck.
Только бы теперь не застрять.
Just don’t get stuck now, he told himself.
— И застряли из-за них на Косе, — сказал Менедем.
“We did get stuck at Kos,” Menedemos said.
РОН: Он может застрять в этом образе… навсегда.
RON: He could get stuck — as Voldemort — forever.
— Постарайся не застрять на станции или посреди дороги в автобусе.
"Don't get stuck in Penn Station or on the highway in a bus.
— Я постаралась засмеяться, но смех застрял в горле.
I tried to laugh, but it seemed to get stuck in my throat.
Если же подступают медленно, как теперь, то тут уж можно застрять надолго.
When they come in slow like this you can get stuck for quite a time.
Просто дверь застряла.
The door just sticks.
А почему здесь застрял?
-Why stick around here?
- Застряло во рту, сын мой?
- Stick in your throat, son?
Мы застряли вместе, все мы.
We stick together, all of us.
Отлично. Теперь мы застряли вместе.
All right, we're sticking together now.
Смотрите, палка застряла в грязи!
Look, a stick in the mud!
Что там застряло возле отмели?
WHAT'S THAT STICKING AGAINST THE BANK?
Но, сейчас я тут застрял.
But now he's sticking it to me.
Сильно застряли. Хочешь посмотреть?
A bit confusing You, uh, want to stick around?
И пока я жив, я намереваюсь и впредь так их стеснять, чтобы застрять в их горле, словно кость, – чтобы они подавились и задохнулись!..
As I live, I shall continue to be such an embarrassment that I stick in their throats and choke them to death!
Дверь проклятая застряла,
This damn door sticks
Надо, чтобы что-то застряло у вас в желудке.
You've got to eat something that will stick to your ribs."
Друг мой, что у тебя застряло в горле?
man, what is it that thus sticks in thy throat?
Казалось, водка застряла в горле Рикки.
The vodka seemed to stick in Rikki's throat.
Но одна мысль застряла у меня в башке.
But one thing did stick in my onion vaguely.
В результате она застряла наискосок поперек тропы.
This caused her to stick slantwise across the path.
– Но мне кажется странным, что вы… что вы застряли в Кемпере.
the Clansman said at length, cautiously, "but it seems odd to me that, well, that you stick in Kemper.
У меня в голове только одно застряло: Платон его друг.
All that sticks in my mind is that Plato is his friend.
– Мы достаточно далеко к северу, чтобы застрять здесь, и надолго.
“We’re far enough north for it to even stick around for a while.
Он дернул защелку и стукнул по лестнице, молясь, чтобы она не застряла.
Unlatched the ladder, thumped at it, prayed it wouldn't stick or hang up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test