Translation for "засоряя" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
A Если системы газоотводных коллекторов и их арматура не изолированы или не нагреваются, то они могут засориться.
A If the vapour pipes and fittings systems are not insulated or heated they may clog
Эти плавающие твердые материалы могут затруднять процесс придания навозной жиже однородного состава до ее внесения в почву или же сам процесс такого внесения, засоряя оборудование.
These floating materials might hinder homogenisation of the slurry prior to spreading, or the spreading process itself, by clogging up machinery.
Поскольку воздух из птичников содержит много крупных частиц пыли, которые могут засорить скруббер, рекомендуется применять многоступенчатые скрубберы, удаляющие крупные частицы на первом этапе.
Because air from poultry barns contains much large dust particles that can clog the scrubber, a multistage scrubber is recommended which removes the large particles in the first stage.
За последние месяцы международное сообщество добилось существенного и достойного высокой оценки прогресса в области дипломатической поэзии, однако дипломатическая <<сантехника>> по-прежнему <<засорена>> и срочно требует нашего внимания.
While the international community has made significant and commendable progress on diplomatic poetry in recent months, the diplomatic plumbing remains clogged and urgently needs our attention.
Трибунал по-прежнему отвечает за эксплуатацию и текущий ремонт помещений, включая замену разбитых электрических лампочек и засорившихся фильтров, ликвидацию утечек, ремонт поврежденных полов и стен и устранение неисправностей в системе электроснабжения.
The Tribunal continues to be responsible for daily operations and maintenance, including replacing broken light bulbs, replacement of clogged filters, repair of leaks, repair of damaged floors and walls, electrical malfunctions.
После этого положение резко ухудшилось в центральной и южной частях страны, поскольку наличные запасы химикатов сократились, насосы не ремонтировались, канализационные системы засорились в результате отложения осадочных пород, а техническое обслуживание трубопроводов не производилось.
The situation deteriorated rapidly after that in the centre and south, as basic chemicals became less and less available, pumps fell into disrepair, sewers became clogged with sediment, and pipes were not maintained.
В Багдаде, где в рамках программы была поставлена струйная техника для прочистки засорившихся канализационных труб и 43 насоса для 30 насосных станций, возможности системы по удалению отходов повысились, согласно сообщениям, на 20 процентов.
In Baghdad, where the programme has provided jetting vehicles to clean clogged sewers and 43 pumps for 30 pumping stations, the system's capacity to discharge sewage is reported to have improved by 20 per cent.
Плавающие покрытия могут затруднять процесс гомогенизации навозной жижи до ее внесения в почву; некоторые из используемых материалов могут затруднять сам процесс внесения, засоряя оборудование или создавая иные проблемы при обращении с навозной жижей.
Floating covers might hinder homogenization of the slurry prior to spreading; some of the materials used may hinder the spreading process itself, by clogging up machinery, or cause other slurry management problems.
- Мой унитаз засорился.
-My toilet's clogged.
Ох, глупый засор.
Oh, stupid clog.
Туалет был засорен.
toilet was clogged
Извини, он засорились
Sorry they're clogged.
Засор или протечка?
Clog or a leak?
Засоров в раковине?
What,a clogged sink?
У меня засор.
I got a clog.
Ещё унитаз засорился.
Oh, also, the toilet's clogged.
– Топливопровод не засорился.
"It isn't a clogged fuel line.
Я: Очевидно, это засор.
Me: “This is obviously a clog.
Проблема должна быть в засорившемся топливном насосе.
The problem had to be a clogged fuel line.
Как оказалось, в кабинете управляющего засорился сток.
The manager's office had a clogged drain.
– С фильтром все в порядке, просто засорилась труба.
“Filter’s okay, was just a clog in makeup feed line.
– Санни, если он просто засорился, я смогу это исправить.
"Sunny… if it's a clogged line, I can fix it.
Конечно, лаз мог быть засорен внизу осколками стены, и его надо было расчистить.
One possibility is that the crawlspace itself was clogged with crap and he had to clear it out.
Очень скоро все узнают, что денежная труба снова засорилась.
Very quickly, everyone knows there has been another clogging in the cash-pipes.
Засорившаяся маска практически перестала работать, то же самое произошло и с маской Барри.
His clogged face mask no longer worked well, and neither did Barri’s.
verb
Канализационные отводы, как правило, имеют недостаточную пропускную способность и подвержены засорам на многих участках, что вызывает утечку жидкой фракции из сбросных коллекторов и заражение питьевой воды.
The canalizations which in general are under-dimensioned are blocked in many places, causing outfalls out of the network, leading to the contamination of drinkable water.
В то же время качество помещений в тюрьме Жакмеля оставляет желать лучшего, в частности в том, что касается санитарных условий: заключенные вынуждены использовать оросительные шланги в душевых, а туалеты засорены.
On the other hand, the quality of the facilities at Jacmel prison leaves much to be desired, particularly with regard to sanitary conditions: detainees use hoses to shower and the toilets are blocked.
Теперь труба засорилась.
Now the other filter's blocked.
Допустим, засорился жиклёр.
S'pose the carburetor jet got blocked.
Жиклёр засорился, понял?
The jet is blocked, you get it?
- Значит, не засорился жиклёр.
- Then the jet's not blocked.
У тебя слив засорился. Да.
Your sink pipe got blocked.
Снова засорился туалет, верно?
The wash room is blocked again, right?
Засорились трубы - звонишь.
If the pipes get blocked, you also call for me.
Значит, не совсем он был засорен.
Then it's not completely blocked.
Все трубы в доме засорились.
- Every sink in the place blocked solid.
- Да... Позову, когда туалет засорится.
Call you next time the toilet's blocked.
Раздался такой звук, какой бывает, когда из засорившейся раковины выдергивают затычку, Рон вынырнул из объятий Лаванды.
There was a noise like a plunger being withdrawn from a blocked sink, and Ron surfaced.
— В Роули-Корт засорилась канализация.
The drain is blocked in Rowley Court.
И комната сразу наполнилась чмокающими звуками, словно где-то рядом засорилась канализация.
A sound not unlike a blocked drain clearing filled the room.
— Представь себе, — сказал наконец Гангер, — что бы ты стала делать, если бы у тебя засорилась водосточная труба?
‘Well,’ Ganger said at last, ‘what do you do if you’ve got a blocked drain?
Но даже поэт может заметить засорившийся патрубок и переполненную раковину, из которой льется вода.
But even a poet may notice when the drain is blocked and the sink is beginning to overflow.
Один-единственный туалет на восемь домов, стоящий в этом тупике, засорился, и все из него текло на улицу, дорога была залита нечистотами.
The privy in the court, the only one between all eight dwellings, was blocked and overflowing;
В этот момент в проходе появилась Коринна, с тревогой глядя на стюардессу. – Туалет засорился, – сказала она. – Вонь жуткая.
At that moment Corinna appeared behind the stewardess looking alarmed. “The lavatory’s blocked,” she said. “The stench is intolerable.”
Наступила тишина. Потом послышалось сдерживаемое бульканье, как если бы вода пыталась пробиться сквозь засорившуюся трубу.
There was silence. And then there was a strange putt-putting sound, like water negotiating its way through a partially blocked pipe.
встречам, нынче утром устроил особый аттракцион: на кухне кран протек, а раковина возьми и засорись!
and myself from meeting provided a special attraction in the morning with the leaking of the scullery tap coinciding with the blocking of the sink!
В голове стучало так сильно, что казалось, какой-нибудь сосуд в голове сейчас взорвется, как засорившаяся труба. — Я… я не могу.
His head was hammering so badly it felt as though some artery might explode like a blocked pipe. I can’t. It’s . pulling us toward it.”
verb
учитывая, что наводнения в Пакистане унесли более 2000 жизней, стали причиной перемещения свыше 2 миллионов человек и вызвали колоссальные разрушения и экономические потери, учитывая также, что, по данным пакистанского правительства, без крова осталось более 20 миллионов человек, пострадало более 1,8 миллиона домов, 3000 человек получили травмы, частично разрушено 40 мостов, засорено 2 миллиона гектаров сельскохозяйственных угодий, уничтожено 1,3 миллиона гектаров неубранного урожая, погибло 1,2 миллиона голов скота, 3,5 миллиона человек потеряли работу и нанесен ущерб 1300 школам и 5000 медицинским учреждениям,
Considering that over 2,000 lives were lost in the floods in Pakistan, 2 million people were displaced and the physical damage and resulting economic losses were huge; also considering that, according to figures of the Government of Pakistan, more than 20 million people have been left homeless, over 1.8 million houses damaged, 3,000 people injured, 40 bridges damaged, 2 million hectares of cultivated land fouled, 1.3 million hectares of standing crops destroyed, 1.2 million heads of livestock drowned, 3.5 million jobs lost, and 1,300 schools and 5,000 health facilities damaged,
Это привело к тому, что не только значительно изменился цвет воды, но она засорилась до такой степени, что гибнет рыба.
This thrashing not only... dramatically changed the color of the water, but it fouled it... to the point of killing the fish.
Мы пережили Катрину, мы пережили Бритиш Петролиум, тем, что забили окна и положили мешки с песком, чтобы не дать мусору засорить наш город.
We survived Katrina, we survived BP, by boarding up the windows and piling up the sandbags to keep the rot outside from fouling our community.
Они снова засорились - аж сюда воняет.
They’re fouled again—I can smell them from here.
Если бы римские мушкетеры стреляли слишком часто, то их оружие безнадежно засорилось бы.
If the Roman musketeers fired too often, their weapons would become hopelessly fouled.
Гэри Нельсон, продувая засорившуюся прокуренную трубку, свирепо обернулся к Хербу и буркнул:
    Gary Nelson, puffing at his foul, black pipe, scowled savagely at Herb.
- Это все хорошо, - мягко сказал Профессор, - но цветы обязательно засорят фонтан, и он будет плохо работать.
Pretty as it was, the flowers would inevitably foul the works of the fountain, and the Professor said so, in a kindly way.
Хотя и здесь река уже несет свою ношу ила с гор, слишком быстрое течение не дает засориться руслу;
Though it carries already its burden of silt from the mountains, it flows too swiftly to foul its channel;
В Нессусе богачи живут в северной части города, где воды Гьолла чище, а бедняки — в южной, где река уже сильно засорена.
In Nessus the rich live toward the north where the waters of Gyoll are purer, and the poor to the south where they are foul.
— С меня хватит! — рявкнул Рольф. — Колодец засорен, скот разбежался по лесу, животные крепостных, которых было немного, украдены, и теперь в третий раз поджог.
“I have had enough!” Rolfe bellowed. “The well fouled, the herds scattered into the forest, the serfs’ few animals stolen, and this was the third fire.
— На будущие каникулы, — сказал Дик, с досадой встряхивая окончательно засорившийся револьвер, — мы купим новый, центрального боя, такой ведь стреляет гораздо дальше.
  'Next holidays,' said Dick, as the now thoroughly fouled revolver kicked wildly in his hand, 'we'll get another pistol, - central fire, - that will carry farther.'
В августе, когда на полях появились хилые всходы, сюда приехали специалисты из столичного министерства сельского хозяйства, провели анализы почвы и объяснили, что она засорена.
In August, when the wheat had come up stunted, some men from the Ministry of Agriculture had arrived from the capital and tested the soil and explained that it was fouled.
verb
73. Должностные лица природоохранных учреждений надеются организовать кампанию по очистке и возрождению Пембрукского канала, который был настолько засорен и загрязнен нефтепродуктами, химикатами и канализационными сбросами, что уже на протяжении почти 100 лет является синонимом экологической катастрофы.
73. Environmental officials hope to arrange a clean-up campaign to rejuvenate the Pembroke Canal which has been a pollution disaster area for nearly 100 years after becoming choked and stagnant with oil, chemicals and sewage.
Свеча зажигания засорилась, надо почистить.
The spark-plug has got choked, I'll have to clean it.
Засорив кровь, они достигли основных органов, одного за другим.
Choking off blood to his major organs one by one.
Выяснилось, что Джослин снова попробовала завести машину и двигатель… — Должно быть, засорился фильтр, — заявил Лесли Бек. — Механик из меня никудышный.
When Jocelyn had tried to start the car the engine had taken— “I must have flooded the choke,” said Leslie Beck.
Хотя в некоторых регионах оросительные каналы засорились и небыли приведены в порядок, а кактусы и змеи заполонили дальние покинутые поселения, провинция Мейко была все еще плодородной и изобильной.
Though some of the old irrigation canals had choked up and never been repaired, so that cactus and rattlesnake housed in abandoned pueblos, Meyco Province was still fertile.
verb
Она злилась не на Никки, а на массовую культуру, засорившую мозги двум несмышленым девчонкам.
Not towards Nikki, but towards a popular culture which had so corrupted two young minds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test