Translation for "зарывать" to english
Зарывать
verb
Translation examples
verb
d. экологически благоприятный, если остатки не зарываются;
d. Environmentally benign if the scrap is not buried;
e. экологически благоприятный, если отходы не зарываются;
e. Environmentally benign if the scrap is not buried;
Боевики также отобрали у них детей и бросили их в яму, потребовав от матерей зарыть их живыми. "Я никогда не забуду, как мой сын умолял меня не зарывать его живьем.
The Interahamwe also took their children and threw them into the pit, asking their mothers to bury them alive. “I will never forget the sight of my son pleading with me not to bury him alive.
По этой причине отходы помещаются в пластиковые или металлические бочки, герметизируются бетонной смесью и зарываются глубоко в землю.
Because of that, waste is being put into plastic or metallic barrels, sealed by concrete mixture and buried deep in the ground.
Израиль оккупировал 96 процентов Голан и уничтожил там все проявления жизни; он продолжает держать в окружении пять сирийских деревень, захватывать землю, устанавливать мины, уничтожать на Голанах окружающую среду, выкорчевывать деревья, поджигать леса, срывать почву, зарывать там химические и ядерные отходы и воровать воду.
Israel has occupied 96 per cent of the Golan and has destroyed all facets of life there; it continues to encircle five Syrian villages, to seize land, to plant mines, to destroy the environment in the Golan, to uproot trees, to set forests ablaze, to move the soil, to bury chemical and nuclear waste and to steal water.
Ты зарываешь Карла.
You're burying Carl.
- Зарываем томагавк в землю.
- Burying the hatchet.
Зарывает её в песке.
Buries her in the sand.
Я зарываюсь в бумажной волоките.
I'm buried in paperwork.
Он зарывается в работе.
He's burying himself in his work.
Он зарывает кости целыми днями.
He buries bones all day.
Мы зарываем тела каждый день.
We bury bodies every day.
Я зарываю его. Её. Тебя.
I'm burying him, her, you, me.
Не зарывай голову в песок.
Don't bury your head in the sand.
И зарывает голову в песок.
And buries its head in the sand when it's afraid.
Ответ: потому что индийцы зарывают свои деньги.
Answer: because the Indians bury their money.
Это занятие крайне тяжелое. Он снова зарывается в работу, кряхтит, «Рррргррррмммммммм…», а я тем временем добавляю еще два знака.
It’s a hard job. He buries himself again, grunting, “Rrrrgrrrrmmmmmm …” while I add on two more digits.
Простите, сэр. Я здесь зарывать рукписон. Я помнить, что здесь зарывать».
Sorry, sah. I am burying the manscrit here, I know I am burying it here.
Но Матушка ничего не зарывала.
But she did not bury anything.
— Клады всегда зарывают так глубоко?
Do they always bury it as deep as this?
— Чем больше сокровище, тем глубже его зарывают.
The greater the treasure, the deeper it's buried.
Всегда оказывалось неплохо, когда их зарывали здесь.
It always seemed appropriate that they be buried here.
Так что ж теперь, человека, как собаку, зарывать?
So, now, is a man to be buried like a dog?
– Не зарывай его, пусть вороны съедят.
“Don’t bury it, just leave it for the crows to eat.”
И вы не должны зарывать свои таланты.
And you must never bury your talents.
— А почему големы себя зарывают? — Я им приказал!
'And why are the golems burying themselves?' 'I ordered them to!'
Он видел, как вазири зарывали свое золото.
He had seen the Waziri bury their belongings.
verb
Мы зарывались в землю.
We were digging into that soil.
— Черт, да они зарываются в землю!
“Damn, they’re digging in.”
И вновь начали зарываться в землю.
And they resumed digging.
Пальцы зарываются в песок, щупают;
Her fingers dig and reach;
Птицы зарываются туда и едят насекомых.
The birds dig in and eat the insects.
– Зачем нам так глубоко зарываться?
“Why do we have to dig so far down?”
Тем временем наша коммуна буквально зарывалась в землю.
Our community was digging in, literally.
Так что видеть, как послины зарываются в землю, было странно.
So seeing them digging in like that was unusual.
Я зарываюсь в снег руками и ногами.
I dig myself down into the snow with both hands and feet.
Мы зарываемся в снег руками и ногами.
With hands and feet we dig our way down into the snow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test