Translation for "запихать" to english
Translation examples
Гутара, Рейса и меня запихали в третью.
Goutard, Ruys and I were crammed into the third.
Джейн стащила с плеча рюкзак, запихала в него банкноты.
Jane slipped the knapsack from her shoulder and crammed in the bank notes.
Пришлось запихать ублюдка назад, используя метлу как поршень.
Had to cram the bastard back again, using a broom as a plunger.
Они запихали в карманы остатки сластей и присоединились к толпе, переполняющей коридор.
They crammed their pockets with the last of the sweets and joined the crowd thronging the corridor.
Я пожал плечами, не глядя на него, и запихал бутылки скотча в рюкзак.
I shrugged, not looking at him as I crammed the Chivas Regal bottles into my hand-satchel.
Девушка, до которой дошла очередь, глотает, давится, торопится запихать в себя масло;
A young girl who is next, crams, gulps, chokes down her butter;
Он тут же развернул авоську из непроницаемой сети и запихал туда сопротивляющегося крошечного человечка.
Then he whipped forth a bag of Inescapable Net and crammed the tiny, struggling man inside it.
Поспешно сложив копию в маленький квадратик, Милли запихала его на самое дно своей сумочки.
Hastily she folded the extra copy and crammed it to the bottom of her bag.
Он отпилил два куска от огрызка черствого батона и кое-как запихал их в тостер.
He hacked two ragged slices off the stub of his stale loaf, and crammed them clumsily into the toaster.
Утирая наворачивающиеся на глаза слезы, я собрал свою уличную одежду и запихал в тот же полиэтиленовый мешок.
I weepily gathered my street clothes and crammed them into the duty-free bag.
verb
Их, наверное, запихали в какую-нибудь камеру, где их изводят всякие всякие извращенцы, и... и наркоманы... и убийцы
They're probably crammed in some cell where they're being tormented by... by perverts, and... and addicts and murderers...
verb
Штуку он запихал мне в глотку.
He pushed it into my mouth.
Потом стальные, узловатые пальцы приблизились к нему, схватили и запихали в мешок.
Then knobby steel fingers closed on him and pushed him into the sack.
Только это и было нужно — запихать парашют под склад, чтобы его не заметил случайный прохожий, вот и все.
But all that was needed was to push it far enough that it would not be spotted by a passerby.
– Доброе лето. – Кузнец запихал в рот отломленную краюшку.
'It'll be a good summer,' said Grame, tearing off a chunk of bread and pushing it into his mouth.
В угол морозильника были запиханы пластиковые пакеты, набитые использованными тампонами.
Pushed into a corner of the freezer cabinet were plastic bags containing dozens and dozens of used tampons.
Он сорвал упаковочную пленку, схватил полную горсть ветчины и запихал ее в рот.
He plucked at the plastic wrap, seized a handful of ham and pushed it into his mouth.
Девочка открыла глазки и запихала в рот кулачок. Касваллон тихо выругался.
The child opened her eyes, pushing her tiny fist into her mouth. Caswallon cursed.
Одд собрал остатки рыбы и запихал их в сугроб, чтобы сохранить свежими, как его научила мама.
Odd took the leftover fish and pushed it into a drift of snow, to keep it fresh, as his mother had taught him.
– После того, как я ушел вчера от тебя, Пол Фонтейн запихал меня в машину и отвез на Пайн-Нолл...
After I left your house the other day, Paul Fontaine pushed me into an unmarked car and drove me out to Pine Knoll.
Я засунул первый костюм обратно в коробку, запихал ее обратно под верстак и придвинул другую.
I stuffed the first suit back into the box, pushed it back under the workbench, and pulled another carton toward me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test