Translation for "запечатлел" to english
Запечатлел
Translation examples
В 2009 году AGILE запечатлел одно из самых мощных событий во Вселенной, в течение десятков лет предвосхищавшееся в теоретических работах, но никогда прежде не наблюдавшееся: выброс гамма излучения в результате столкновения звездных ветров, порождаемых гигантскими газовыми массами двух вращающихся вокруг друг друга звезд в бинарной звездной системе.
In 2009, AGILE captured one of the most powerful events in the Universe, anticipated for decades by theoretical studies but never observed before: the gamma ray emission from the collision winds in a binary stellar system, produced by the huge gas masses of two stars orbiting around each other.
Тьi запечатлела мое внутреннее Я?
You've captured my innermost soul.
Вы безупречно запечатлели мисс Смит.
You have captured Miss Smith to perfection!
Он запечатлел некоторые очень красивые моменты.
He captured some really beautiful moments, you know?
Что и запечатлели камеры фиксации нарушений ПДД.
Which was captured by cameras documenting traffic violations.
Фото нашего класса запечатлело не всех из класса
Our class photo did not capture everyone in the class
Но я думаю, что вот эта лучше запечатлела момент.
But I really feel this one best captures the moment.
Моя возлюбленная настаивает, чтобы только ты запечатлел её красоту.
My mistress insisted that you be the one to capture her beauty.
Думаю, он действительно запечатлел мою сущность, особенно учитывая обстоятельства.
But, you know, I really do think he captured my essence, given the circumstances.
На фото в переливчатых красках запечатлелись образы шестерых человек.
The foto's shifting colours had captured the images of six people.
Разве роза выдвигает обвинение против поэта, который запечатлел ее образ?
Does a rose file charges when its image is captured?
Сотрудники полиции из Клитеро сняли их в цвете, но то, что они запечатлели, было преимущественно черно-белым.
They’d been taken in colour by the Clitheroe police, but what they captured was predominantly black and white.
На кадрах запечатлелись следы полета зарядов - скорость была слишком высокой, чтобы такое оборудование поймало четкую картинку.
The frames showed gouges left by the projectiles, their velocity too high for them to be captured on this equipment.
Вы запечатлели его в то самое мгновение, когда он начинает преображаться в женщину, и у фигуры на полотне признаки обоих полов.
You had captured him at the exact moment when he was being transformed into a woman, and the figure showed attributes of both sexes.
Эта маленькая коробочка каким-то образом запечатлела их разговор час назад, когда они стояли над изуродованными останками Кэтрин Эддоуз.
This little box had somehow captured their conversation of one hour previously, when they'd stood over the gutted remains of Catharine Eddowes.
Та Софи Рэкхэм, которую он запечатлел, благородна и бесцветна, вся серая и черная, как статуя, и выглядит чрезвычайно достойно и взросло.
The Sophie Rackham captured by him is noble and colourless, all greys and blacks, like a statue, but awfully dignified and grown-up looking.
Стиснув зубы, Тайрон снова подавил зов плоти и, взяв руку Зинаиды, запечатлел на ней почтительный поцелуй.
By dent of will, Tyrone curbed his rutting instincts and, capturing her hand, bestowed a gentle token of his admiration in the form of a kiss upon her slender knuckles.
Маккалеб вернул блокнот Уин-стон, которая быстро повернула его к зеркальному окну, чтобы видеокамера четко запечатлела рисунок.
This design was then captured in an oval, McCaleb handed the pad back to Winston, who briefly held it up to the mirrored window so those watching on video could see.
Совершенные армянами в те дни преступления навсегда запечатлелись в памяти азербайджанского народа.
The crimes perpetrated by Armenians in those days have imprinted themselves forever in the memory of the Azerbaijani people.
Взрыв атомной бомбы в Хиросиме был настолько мощным, что тень человека, сидящего на каких-то каменных ступенях, навсегда запечатлелась на каменных плитах, выставленных в музее на всеобщее обозрение.
The blast from the atomic bomb in Hiroshima was so strong that the shadow of a man sitting on some stone steps was forever imprinted on the stone slabs and exhibited in the museum for all to see.
Было поистине ужасно констатировать: эффект атомной бомбардировки был столь велик, что на каменной ступеньке навсегда запечатлелась тень сидящего человека, и вот много десятилетий спустя это выставлено в музее на всеобщее обозрение.
It was indeed horrific to note that the impact of the atomic bombing was so great that the shadow of a man sitting on a stone step was forever imprinted and exhibited in the museum for all to see many decades later.
События сентября прошлого года, когда трое наших коллег стали жертвами жестокой расправы в Западном Тиморе, а еще один наш коллега был зверски убит в Гвинее, запечатлелись в нашей памяти как одни из самых мрачных дней в истории УВКБ.
The events of September last year, when three of our colleagues were savagely killed in West Timor and another was brutally murdered in Guinea, remain imprinted on all of our minds as some of the darkest days in UNHCR's history.
Утята запечатлели Клэр.
The ducks imprinted on Claire.
Я всего лишь запечатлел частицу себя в этом алмазе.
All I've done is imprint a small part of myself onto this diamond. The way that you... have imprinted yourself... onto me.
дурацкому недоразумению только Клэр оказалась рядом с утятами при их рождении, так что они запечатлели её.
Claire was the only one there when the ducks were born, so they imprinted on her.
— Ты же Запечатлела своего человеческого парня!
"You've Imprinted with your human boyfriend.
Вчерашнее необъяснимое исчезновение Ружены угрожающе запечатлелось в его памяти.
Ruzena's baffling disappearance the day before was threateningly imprinted on his memory.
Все это я заучил так, что эта карта неизгладимо запечатлелась в моей памяти.
These I studied until they were indelibly imprinted in my memory.
Воспоминание о стоящем в дверях короле, огромном и разгневанном, запечатлелось в его мозгу.
The memory of the king, huge and wrathful in the doorway, seems imprinted on his brain.
В один момент, короткий, как вспышка фотоаппарата, ее образ запечатлелся в его памяти.
In a single photographic flash the whole of her had been imprinted upon his ambition.
Если сегодня у нас будет окончательная ссора, я не хотела, чтобы у меня в мозгу запечатлелось его тело.
If this was the last fight we ever had, I didn't want the memory of his body imprinted on my mind.
Мы должны сделать для тебя нечто, подобное тому, что проделал первый лорд Хаоса — изыскать способ начертить этот твой уникальный узор, так, чтобы он запечатлелся у тебя в сознании, как у меня запечатлелся Логрус.
What we must do for you is something similar to what the first Lord of Chaos did... find a way to trace the unique pattern within you, so that your pattern is imprinted on your mind, much the way the Logrus is imprinted on my mind.
Ни доброты. Ни чувства юмора. Почему слова этой женщины неизгладимо запечатлелись в его памяти?
No kindness. No humor. Why was it that that little speech of hers had imprinted itself indelibly upon his memory?
Энни поспешно зажмурилась, но слишком поздно: образ его обнаженного мускулистого тела запечатлелся в ее сознании.
She hurriedly closed her eyes, but not before the image of his naked, muscular frame was imprinted on her consciousness.
Одиночество и скитания навсегда запечатлели ее облик в моей душе. Я вижу ее. Слышу ее голос.
Loneliness and solitude have imprinted her most strongly on my mind. I see her. I hear her voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test