Translation for "captured" to russian
Captured
adjective
Translation examples
Wounded and captured combatants
Раненые и захваченные в плен
Captured child soldiers
Захваченные дети-солдаты
Captured soldiers and prisoners
Захваченные солдаты и заключенные
The names of the captured personnel are as follows:
Имена захваченных военнослужащих:
The names of the captured farmers are as follows:
Имена захваченных крестьян:
- Use of discovered or captured devices
- Использование найденных или захваченных устройств
I. Captured soldiers and prisoners
I. Захваченные солдаты и пленные
F. Captured soldiers and prisoners
F. Захваченные солдаты и заключенные
The captured soldiers were taken into Lebanon.
Захваченные военнослужащие были увезены в Ливан.
The experts received allegations that the following men were also held: Issa alTanzani (Tanzanian), also identified as Soulayman alTanzani, captured in Mogadishu; Abu Naseem (Libyan), captured in Peshawar, Pakistan, in early 2003; Abou Hudeifa (Tunisian), captured in Peshawar, Pakistan, at the end of 2002; and Salah Din alBakistani, captured in Baghdad.
Эксперты были ознакомлены с утверждениями о том, что в заключении под стражей находятся следующие люди: Исса ат-Танзани (танзаниец), также названный Сулейманом ат-Танзани, захваченный в Могадишо; Абу Насим (ливиец), захваченный в Пешаваре, Пакистан, в начале 2003 года; Абу Худейфа (тунисец), захваченный в Пешаваре (Пакистан) в конце 2002 года; и Салах Дин аль-Бакистани, захваченный в Багдаде.
Hmm, captured, you say?
Хм, ты сказал захваченный?
Exchange the captured spies.
Обмен захваченными тайными агентами.
- And the captured seamen?
- А что с захваченными моряками?
You're a captured V.C. spy.
Ты захваченный шпион Объединённых Вотан.
Don't ride back with captured horses.
Не приезжай с захваченными лошадьми.
Partly captured, still holding out.
ЧАСТИЧНО ЗАХВАЧЕННАЯ, ВСЁ ЕЩЁ НЕ СДАЁТСЯ.
Captured transport moving into position.
Захваченный транспорт перемещается в назначенную позицию.
A prize, father, captured from the Greeks.
Приз, отец, захваченный у греков
It was the only human we captured alive.
Он единственный человек, захваченный нами живым
I will ride back with many captured horses.
Я приеду с много захваченными лошадьми.
The captured 'thopter took off with a lurching flap of wings, angled upward to the south in a steep, wing-tucked climb.
Захваченный топтер взлетел, резко взмахнув крыльями, и пошел на юг, поднимаясь по крутой дуге.
It was the Fremen who took off in that captured 'thopter , Hawat thought. He deliberately sacrificed himself to get that carrier.
Это был фримен, взлетевший в захваченном топтере, – пронеслось у Хавата. – Он пожертвовал собой, чтобы уничтожить вражеский транспортник.
She felt rested after the long journey up from the south, but still rankled that Paul would not yet permit them to use the captured ornithopters.
Она уже успела отдохнуть после долгого путешествия с Юга, хотя по-прежнему досадовала, что Пауль не разрешает пользоваться захваченными топтерами.
трофейный
adjective
Captured and destroyed JEM vehicles have been encountered by the Panel both inside and outside Darfur.
И трофейные, и уничтоженные автотранспортные средства ДСР попадались Группе как в самом Дарфуре, так и за его пределами.
Torres informed the Mechanism that all the UNITA military groups have bands of about 50 miners with them and that mining is indissolubly bound up with military activity, since the sales of diamonds provide the only source of equipment for UNITA, unless they capture it.
Ториш сообщил Механизму, что все отряды УНИТА имеют при себе примерно по 50 старателей, занимающихся добычей алмазов, и что такая добыча неразрывно связана с военной деятельностью, поскольку все свое оружие и военное снаряжение, не считая трофейного, УНИТА получает в обмен на алмазы.
It approved inventories, monitoring reports and reports on the condition of munitions and it liaised with other competent bodies to ensure that the safety programme covering explosives was properly enforced. It supported and itself ran research and development projects. It evaluated and conducted acceptance trials of new munitions. It monitored the disposal of armaments, ammunition and obsolete or unusable items. or of armaments and ammunition captured as booty.
о стратегической огневой мощи страны и технических заключений по боеприпасам; обеспечение технической поддержки в отношении конструирования и установления спецификаций боеприпасов; валидация отчетов об инвентарном составе, мониторинге и состоянии боеприпасов; обеспечение координации с другими соответствующими компетентными субъектами с целью надлежащего осуществления программы по безопасности взрывных боеприпасов; поддержание и собственное осуществление проектов исследований и разработок в отношении боеприпасов; проведение оценки и приемочных испытаний новых боеприпасов; а также мониторинг ликвидации оружия, боеприпасов и устаревших или непригодных к употреблению элементов, а то и трофейных вооружений и боеприпасов.
Watch some newsreels captured by the Fuhrer glorious soldiers.
Смотрите трофейную кинохронику, захваченную славными солдатами фюрера.
Paul brought his captured weapon from his sash, trained it on the dark figure of Stilgar, but the man and his companions remained immobile, staring at Jessica. "It is the legend," someone said.
Пауль вытянул из-за кушака трофейное оружие, навел на темную фигуру Стилгара, но ни он, ни его люди не двигались с места. Не отрываясь все смотрели на Джессику. – Все точно – как в легенде… – прошептал кто-то.
With covert glances, the Baron had studied the metal-walled room and its occupants—the noukkers, the pages, the guards, the troop of House Sardaukar drawn up around the walls, standing at ease there beneath the bloody and tattered captured battle flags that were the room's only decoration.
Искоса посматривая по сторонам, барон изучал зал с металлическими стенами и тех, кто был в нем: нукеров, пажей, гвардейцев-стражников, отряд дворцовых сардаукаров, стоящих «вольно» вдоль стен под окровавленными и разодранными боевыми знаменами – трофейными, единственным украшением зала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test