Translation for "закрыт" to english
Translation examples
adjective
Район закрыт.
The area is closed.
В воскресенье: закрыт
Sunday: Closed
** Закрыт на реконструкцию.
** Closed for reconstruction.
Ресторан был закрыт.
The restaurant closed.
* Закрыт на ремонт.
* Closed for improvements.
Закрыт по воскресеньям.
Closed on Sundays.
Закрой её, осторожно закрой.
Close that, close that gently.
Закрой рот, закрой глаза.
Close your mouth, close your eyes.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
- Close them, Herman. Close them.
Закрой глаза, коп. Закрой глаза.
Close your eyes, cop. Close your eyes.
Закрой глаза, Дэнни, закрой глаза.
Close your eyes. Danny, close your eyes.
Просто закрой свои глаза, закрой их.
Just close your eyes, close them.
- Закрой глаза, закрой глаза и расслабься.
- Close your eyes Close your eyes and relax
один из них закрыл дверь.
One of them closed the door.
Гермиона закрыла книгу.
Hermione closed the book.
— Надо закрыть ему глаза.
“We should close his eyes.”
Дверь за ними закрылась.
The door closed behind them.
Гарри закрыл глаза.
Harry closed his eyes.
Он на мгновение закрыл глаза.
He closed his eyes for a moment.
Он снова закрыл глаза.
He closed his eyes again.
Какие двери закрылись бы перед ним?
What door would be closed to him?
В соседней комнате закрылась дверь.
A door closed in the other room.
– Это место лучше закрыть. Закрой его, Эрик.
This place should be closed down. Close it, Eric.
Она закрыла глаза и еще раз закрыла глаза…
She closed her eyes, and closed her eyes again—
Она закрыла глаза, но не могла закрыть уши.
She closed her eyes, but she couldn’t close her ears.
А потом… они закрылись. – Они?
And then… they closed around me.” “They?”
— Только для того, чтобы закрыть его.
 "Just to close it up.
– Есть, но они уже закрылись.
“There is, but it’s closed by now.”
– Разве они еще не закрылись?
Wouldn't they be closed by now?
– Конечно, закрылись.
"Of course they're closed.
adjective
Вначале первый этаж был оставлен открытым и предназначался для крытой стоянки автомашин; впоследствии он был закрыт стенами, что дало дополнительные помещения для секретариата ЭКА.
Originally the ground floor was left open to provide covered parking; it was subsequently enclosed to provide additional space for the ECA secretariat.
с) активный материал полностью закрыт неактивными элементами (устройство, единственной функцией которого является размещение внутри него радиоактивного материала, не должно рассматриваться в качестве прибора или промышленного изделия); и
(c) The active material is completely enclosed by non-active components (a device performing the sole function of containing radioactive material shall not be considered to be an instrument or manufactured article); and
c) активный материал полностью закрыт неактивными элементами (устройство, единственной функцией которого является размещение внутри него радиоактивного материала, не должно рассматриваться в качестве прибора или промышленного изделия).
(c) The active material is completely enclosed by non-active components (a device performing the sole function of containing radioactive material shall not be considered to be an instrument or manufactured article).
33 этаж, максимальная защита, полностью закрыт.
Floor 33, maximum security, completely enclosed.
Её закрыли во время вспышки холеры в 19-м веке.
Only enclosed during a cholera outbreak in the 19th century.
Теперь внутрь... Теперь закрыт... Лифт опускает его вниз, где солнце и лондонская пародия на свежий воздух.
He steps in... is enclosed... and carried downwards to sunlight and London's approximation of fresh air.
нвеоторы хот€т закрыть весь штат куполом дл€ защиты от непогоды и превратить его в самый большой в мире магазин.
The investors plan to enclose the entire state with an all-weather roof... and turn it into the world's largest shopping mall.
Он был закрыт гласситом и освещен тусклым светом.
It was glassite-enclosed and dimly lit.
Ее верхушка приподнялась и закрыла Бретту лицо.
The fronded tip lifted and enclosed Brett’s face.
Секция закрылась за ними, как некий туннель.
The section enclosed them like a small tunnel, shutting off behind.
Музей там всегда закрыт. Это единственное большое здание, а внутри – искусственная окружающая среда.
The museum was all enclosed. One big building. Artificial environments inside.
Но если ты забываешь закрыть свое сознание, то не можешь винить других в том, что они узнают твои тайны.
If you neglect to enclose your mind, you cannot blame others for what you divulge.
Его каска разрослась в огромный хрустальный шлем, солнечный зонтик, закрывший ему лицо и плечи.
His helmet had blossomed into an immense carapace of crystals, a solar umbrella that enclosed his face and shoulders.
— Верхний этаж, — произнесла я. Дверь закрылась, и комната бесшумно поплыла вверх.
Then the doors glided open. We stepped into a glass-enclosed room. "Top floor," I said. The doors shut and the room lifted silently.
В вашей стране у каждого есть автомобиль, и места для их парковки обычно слишком велики, чтобы их можно было оградить и закрыть от постороннего наблюдения.
Everyone has a car in your country, and parking lots are generally too large to be enclosed and protected from even casual view.
adjective
После того как об этом были информированы ВСООНЛ, Ливанские вооруженные силы закрыли ход в колодец;
After UNIFIL was informed of the incident, the Lebanese Armed Forces covered the well.
После сушки достать сосуд и сразу же закрыть его крышкой и поместить в эксикатор.
After drying, remove the dish, cover it immediately with its lid and place it in the desiccator.
По возвращении в свою палату он начал рвать одеяло, с тем чтобы закрыть камеру.
Upon being returned to his cell, he began ripping up his blanket to cover the camera.
На этом пустыре она скончалась, поскольку не могла дышать, так как вода закрыла ей лицо.
She died in that empty place as she couldn't breathe, because the water covered her face.
f) зажечь свечу и закрыть открытый торец барабана (крышкой или пластиковой пленкой);
(f) Light the candle and apply the closure system (cover or plastic film);
После охлаждения горловину сосуда следует закрыть алюминиевой фольгой и закрутить крышку.
After cooling, the mouth of the bottle should be covered with aluminium foil and a screw-cap placed on the bottle.
Если предмет не заметен, потому что он захоронен в земле или закрыт растительностью, то его могут задеть ногой или зацепить плугом.
If the item is not observed due to it being buried or covered in vegetation, it may be stepped upon or ploughed.
Кроме того, похоже, кто-то умышленно касался камер, закрыл объективы и погасил свет в наблюдаемых помещениях.
Furthermore, it appears that cameras may have been intentionally tampered with, lenses covered and lighting turned off in the facilities under monitoring.
Разумеется, возможность привлечения ресурсов государственных инвестиционных фондов для того, чтобы закрыть часть этого зазора, слишком ценна, для того чтобы ею можно было пренебречь.
Clearly, the opportunity to deploy sovereign wealth fund resources to cover part of the gap was too valuable to forgo.
Если такое соприкасание отсутствует из-за выемки в зажимном приспособлении для пропускания ремня, эту выемку можно закрыть заподлицо с поверхностью основания зажимного приспособления.
If such contact does not occur due to the belt access gap in the test fixture, this gap may be covered in line with the bottom surface of the test fixture.
Закрой ей рот.
Cover her mouth.
Закрой ему глаза.
Cover his eyes.
Всем закрыть уши.
cover your ears.
Пригнись, и закройся!
Duck, and cover!
Закрыла ладошками глаза?
Covering your eyes?
Закрой меня, Кэрри!
Cover me, Carrie!
Люк закрыл меня.
Luke covered me.
Закрой мне глаза!
Cover my eyes.
Я закрою его.
I'll cover it.
Полотнище за спиной закрыло от них солнечный свет.
Behind them, the cover blotted out the moonlight.
Он склонил голову и закрыл руками лицо.
He bent his head and covered his face with his hands.
Он быстро вышел, закрыв лицо руками.
He left the room quickly, covering his face with his hands.
Закрыв лицо руками, Джинни заскочила в класс.
Ginny covered her face with her hands and ran into class.
Опять он закрыл руками лицо и склонил вниз голову.
Again he covered his face with his hands and bent his head.
Спавший был закрыт с головой белою простыней, но члены как-то неясно обозначались;
The sleeper was covered with a white sheet; the outline of the limbs was hardly distinguishable.
Гермиона закрыла руками лицо и отвернулась. — Нет! — вдруг крикнул Гарри.
Hermione covered her face with her hands and turned to the wall. “NO!” Harry yelled.
она вскрикнула и закрылась руками. — Нет, это не я! Я не брала!
she uttered a short cry and covered her face with her hands. “No, it wasn't me! I didn't take it!
Нарцисса издала звук, похожий на сухой всхлип, и закрыла лицо руками.
Narcissa let out a noise that might have been a dry sob and covered her face with her hands.
Пауль снова закрыл паракомпас крышкой, оставив только отверстие на месте кнопки переключателя.
Paul had the cover back on the paracompass, leaving off the reset button which gave a small hole into the liquid.
- Нет, знак был закрыт.
No, it was covered.
Но в тот раз надо было просто закрыть дыру.
But that was to cover.
Закрой его одеялом.
Cover him with a blanket.
Закрой ее, Геральт.
Cover it up, Geralt.
Они закрыли меня одеялом.
They had covered me with a blanket.
Отверстие закрылось.
The covering glided down on the hole.
Амос, он полностью закрыт.
He was completely covered, Amos.
Заплата закрыла все три отверстия.
The patch covered all three.
— Закрой ему глаза, Алек.
Cover his eyes, Alec.”
Он закрыл лицо руками.
He covered his face.
adjective
А соответственно, есть и такие, кто предлагает закрыть КР.
In consequence there are those who argue for shutting the CD down.
После этого заявления Председатель подчеркнул, что Институт не будет закрыт.
Having said that, the President stressed that the School would not be shut down.
Украинское правительство приняло решение закрыть электростанцию.
The Ukrainian Government has taken the basic decision to shut that plant down.
Об этом свидетельствует тот факт, что аэропорт закрыт на столь продолжительный период.
This is evidenced by the fact that the airport has been shut down for such a long period.
С тех пор попыток закрыть независимые СМИ больше не предпринималось.
Since then, no attempts have been made to shut down independent media outlets.
Это означает, что реакторы (помимо Барсебек № 2, который будет закрыт до 2005 года) начнут закрываться в 2012 году.
This means that reactors (apart from Barsebäck No. 2, which will be shut down before 2005) would begin to shut down in 2012.
Как только дверь изолятора за ним закрылась, Специальный докладчик почувствовал удушающую жару.
When the door was shut, the Special Rapporteur experienced the heat, literally suffocating, of the cell.
Морг в Ораховаце был закрыт, и в настоящее время осуществляется передача оборудования.
The morgue at Orahovac has been shut down and equipment is in the process of being transferred.
Из-за начавшихся боевых действий весь персонал, занимавшийся осуществлением Проекта, был эвакуирован, а сам Проект закрыт.
All personnel were evacuated and the project was shut down as a consequence.
Да и военные реакторы по наработке Pu следует закрыть или перепрофилировать на гражданские цели.
And military Pu-producing reactors should be shut down or converted for civilian purposes.
- Закрой... закрой свой рот.
- You shut... shut your mouth.
Ой, ой, закрой дверь, закрой дверь.
Ooh, ooh, shut the door, shut the door.
Путь закрыт, повторил голос.
The way is shut, his voice said again.
И он вышел, мягко закрыв за собой дверь.
And he was gone, shutting the door softly behind.
Гарри снова плотно закрыл глаза.
Harry shut his eyes tight again.
— Закрой! — зажал уши Фред.
Shut it!” Fred bellowed, his hands over his ears.
Гарри услышал, как дверь закрылась за ней с глухим толчком.
Harry heard it thud shut behind her.
Решетка с лязгом закрылась, лифт пошел вверх.
The grilles shut with a clang and the lift began to move upward.
Фродо закрыл глаза и попробовал устоять, одолеть… нет, невмоготу.
He shut his eyes and struggled for a while;
Пин закрыл глаза и мелко задрожал, но не произнес ни слова.
Pippin shut his eyes and shivered, but said nothing.
Мадам Помфри с недовольным видом закрыла за ними дверь.
Madam Pomfrey shut the door behind them, looking disapproving.
Гэндальф остро глянул на Фродо, но тот уже умолк и закрыл глаза.
Gandalf looked quickly at Frodo, but he had shut his eyes.
Закрой свой рот или я его тебе закрою!
Shut your mouth or I'll shut it for you!
Это жизнь, и пройдет много лет, таких же, как этот год, потому что так должно быть. Закрой двери, закрой двери, закрой двери!
This is life, and years of this will pass, for this is what is meant to be, “Shut the doors, shut the doors, shut the doors.”
Огромный зеленый глаз моргнул, закрылся, открылся, закрылся.
The vast green eye blinked, shut, open, shut.
Дверь закрылась за ним.
    The door was shut.
Дверь тут же закрылась.
Then the door was shut.
– Зачем вы закрыли дверь?
Why shut the door?
Дверь за ним закрылась.
The door slid shut.
— Только чтобы закрыть окно.
“Only to shut the window.”
adjective
На вопрос об обращении, которому он подвергался во время следствия, он назвал его нормальным, за исключением первого дня, когда ему наносили удары по голове и закрыли лицо капюшоном.
Asked about his treatment during his detention he replied that it had been correct, except on the first day when he had been beaten about the head and hooded.
Почему ты закрыл доступ в мой район?
Why you refuse to accept it's my hood?
Блейз вылез из кабины, закрыл капот.
Blaze got out and slammed the hood.
Атхо велел закрыть мне глаза шапкой.
Atho told me to put on a hood.
Но ты должен закрыть ей голову колпачком. – Я никогда не закрываю головы ухтыястребов колпачками, госпожа.
But it'll need to be hooded.' 'Oh, I never hood wowhawks, mistress.
adjective
Министерство информации и культуры намерено обеспечить принятие нового закона, в соответствии с которым никакой орган и никакое учреждение не будут иметь право закрыть дверь перед журналистами или отказать им в предоставлении информации.
The Ministry of Information and Culture has decided to adopt a new law in accordance with which no authority and agency shall have the right to close doors and or refuse to provide information to journalists.
Поскольку долгосрочные прямые иностранные инвестиции зависят от стабильных условий и эффективного управления, средства незаконного происхождения вполне могут закрыть двери для иностранных инвестиций и воспрепятствовать долговременному росту при неизменном негативном воздействии на осуществление прав человека гражданами соответствующей страны или стран.
Since long-term foreign direct investment depends on stable conditions and good governance, funds of illicit origin can effectively close doors to foreign investment and longterm growth, invariably impacting negatively on the enjoyment of human rights by the citizens of the affected country or countries.
Я могу открыть и закрыть двери.
I can open and close doors.
Служба безопасности закрыла передо мной все двери.
Security's been closing doors on me.
Разве ты не знаешь, закрытая дверь означает "Проход закрыт", мальчик?
Don't you know closed door means "keep out," boy?
Приходил, уводил их, говорил с ними наедине, закрыв за собой дверь.
He'd bring them into the room to talk behind closed doors.
-Только попробуй, я лично тебя пристрелю. Еще скажи, что успеешь выстрелить сразу, как я дверь закрою?
Oh, you gonna shoot me through a closed door on a quick draw?
Свиду - рыжеволосый ангел, но стоит закрыть дверь спальни, и это сам Питер СтрингфЕллоу. (Питер Стрингфеллоу - британский мачо, владеет ночными клубами)
She may look like a ginger angel, but get her behind closed doors and she turns into Peter Stringfellow.
У гувернантки были рыжие волосы и какая-то таинственная рана, обеспечившая ей немалый престиж средь всех женщин замка, которым она эту рану показывала разумеется, закрыв предварительно двери." (пер. С. Ильин)
The governess had red hair and some mysterious wound from which she derived a lot of prestige by showing it to all the women of the castle behind closed doors.
Джессика отвела глаза от отражения комнаты в оконном стекле, повернулась к закрывшейся двери.
Jessica lowered her gaze from the reflection in the windows, turned, and stared at the closed door.
Ая Плутишка, закрыть дверцы!
Gay Deceiver, close doors!
Виктория еще долго смотрела на закрывшуюся дверь.
She stared at the closed door.
Роберт задумчиво посмотрел на закрывшуюся дверь.
Robert eyed the closed door thoughtfully.
Я тихонько вышел в ванную, закрыл дверь.
Went quietly into bath and closed door.
Сабрина метнула тарелку в закрывшуюся дверь.
She threw her plate at the closed door.
Эрик яростно нажал кнопку, чтобы закрыть двери.
Frantically he thumbed the close door button.
Эллисон несколько секунд тупо смотрела на закрывшуюся дверь.
Allison stared at the closed door for ponderous seconds.
Разумеется, закрыв за собой дверь кабинета.
Safely behind the closed door of his own office, of course.
Закрыв дверь, Лидия спросила у Марка:
Behind the closed door Lydia kept her hold on Mark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test