Translation for "заказали" to english
Заказали
Translation examples
Всего заказано 850
Total ordered 850
Заказана была выборочная партия.
The order referred to a sample.
Заказанное дополнительное имущество
Additional materiel ordered
Была заказана конкретная услуга.
A service has been ordered.
Были заказаны сборные конструкции.
Prefabricated units have been ordered.
ПеХБ все еще можно заказать по Интернету.
PeCB can still be ordered on the internet.
Имеется в запасе или заказано a/
Current inventory or ordered a/
Я хочу заказать... хочу заказать.
I'm ordering... I'm saying I'm ordering.
Венди заказала кабельное.
Wendy ordered Cable.
Можем мы заказать?
Shall we order?
- Что вы заказали?
What'd you order?
А ты заказал новую метлу?
And have you ordered a new broom yet?
Но платье нужно заказать сию же минуту.
but the things should be ordered immediately.
Жду не дождусь, не забыть бы только заказать ее у «Флоуриша и Блотса»!
I can’t wait to read it. I must remember to place an order at Flourish and Blotts!”
Я подошел к стойке, заказал «Блэк-энд-Уайт», вода отдельно.
I walked up to the bar and ordered my Black and White, water on the side.
Подошла жующая резинку официантка, Гермиона заказала два капуччино: Гарри оставался невидимым, заказывать что-то и для него значило показаться чокнутыми.
The gum-chewing waitress shuffled over and Hermione ordered two cappuccinos: As Harry was invisible, it would have looked odd to order him one.
— Знаете что? — Рон окинул бар восторженным взглядом. — Мы можем заказать здесь все, что захотим.
“You know what?” Ron murmured, looking over at the bar with enthusiasm. “We could order anything we liked in here.
Матч с Когтевраном приближался, давно пора было заказать метлу, но Гарри все надеялся, что получит обратно свою бесценную «Молнию».
The match against Ravenclaw was drawing nearer and nearer, but Harry still hadn’t ordered a new broom.
Заказал я завтрак, съел его в постели — в постели женщины, относительно которой понятия не имел, кто она и откуда!
I ordered breakfast and had it in bed—in the bed of a woman I didn’t know; I didn’t know who she was or where she came from!
— Ирландская международная ассоциация только что заказала семь таких красавиц! — вещал хозяин магазина. — А они фавориты Кубка мира!
“Irish International Side’s just put in an order for seven of these beauties!” the proprietor of the shop told the crowd. “And they’re favorites for the World Cup!”
После того, как каждый карлик заказал себе завтрак, причём не особо утруждая себя благодарностями (что особенно раздосадовало Бильбо), все встали из-за стола.
After all the others had ordered their breakfasts without so much as a please (which annoyed Bilbo very much), they all got up.
Сегодня уже другое заказала, — сказала она. — А что заказала?
I already ordered something else.” “What did you order?”
Она заказала джин с тоником, выпила залпом, и заказала еще.
She ordered a gin and tonic, gulped it down, then ordered another.
Ведь вы ничего не заказали.
You’ve not even ordered.”
Я заказал его сегодня.
I ordered it today.
Они заказали напитки.
They ordered drinks.
Они заказали мартини.
They ordered martinis.
Они заказали бифштексы.
They ordered steaks.
Я и на тебя заказала.
I ordered enough for you.
Зачем он его заказал?
Why had he ordered it?
– И что же вы заказали?
“What did you order?”
Номера для участников совещания были заказаны в следующих гостиницах:
Block bookings have been made at:
Я хотел бы заказать одноместный/двухместный номер в гостинице
I wish to book a single/double room in the Hotel
Просьба учесть, что Вам необходимо самим заказать номер в гостинице.
Please note that you should book the hotel yourself.
Помещения для выставок можно заказать через секретариат, обратившись к следующим лицам:
Exhibit space may be booked through the secretariat by contacting:
Такси можно заказать, позвонив в одну из следующих крупных таксомоторных компаний:
Taxis can be booked by calling one of the following major taxi companies:
Заказать места в гостинице можно также, обратившись в это агентство по следующему адресу:
Alternatively, bookings may be made by contacting the Bonn Tourism and Congress Office at:
Он заказал меня.
He booked me.
Все уже заказано.
Everything's already booked.
Заказать дополнительных водителей.
Extra drivers booked.
Они заказали тебя.
They book you.
- Я уже заказала.
I'm already booked.
Уже заказала билеты.
Tickets are booked.
Заказать не могли?
They should've booked.
Я заказала такси.
I booked a taxi.
Мы заказали операционную
We booked an O.R.
Я уже заказал два спальных места в «Ночном рыцаре».
I’ve booked two beds on the Knight Bus…”
Разве ты не знаешь, что я специально заказала на это время поле?
Didn’t I tell you I’d booked the Quidditch pitch specially?
Он заказал номер… номер у него заказан до вчерашнего дня.
He had booked his room on-- booked it, that is, until yesterday.
Билеты и то не заказаны.
No bookings, no tickets.
Но я заказал поле!
“But I booked the field!”
Уже заказал столик.
I’ve already booked a table.
Номер в отеле заказан».
Hotel room booked,
Заказанный, но не использованный билет;
A trip booked but not taken;
Билет на самолет уже был заказан.
Her flight was booked.
Они даже заказали мне номер в отеле.
They even booked the room for me.
Берт заказал места.
Bert had booked seats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test