Translation examples
verb
Для этого всего лишь надо лечь в постель и задуть свечу.
You have merely to go to bed and blow out the candle.
- уже засыпая, осведомилась я, когда он наклонился задуть свечку.
I said sleepily as he leaned over to blow out the candle.
наша жизнь, исчезая, «подобна задутой свече».
our life at the moment of its end “is like blowing out a candle.”
— Свечки, — подсказал Ричард, — он говорит, что надо задуть свечи.
"Candle," said Richard. "He is saying, Blow out the candle.
Прежде чем задуть свечу, она бросила последний взгляд на книгу.
As she went to blow out the candle, she glanced at the book again.
– Нет, черт возьми! Это было бы, как если задуть свечи на торте в день рождения.
Hell no! It would be like blowing out the candles on a birthday cake.
Джерин сказал: — Не думаю, что святость можно взять и задуть, как свечу.
Gerin said, “I don’t think holiness is something you can blow out like a lamp.
Оставалось задуть последнюю свечу, но троллиха решила задержаться перед зеркалом.
But just before blowing out the last lamp she hesitated in front of the mirror.
– Внук поможет мне задуть свечи, правда, Хулиан? – улыбнулся букинист.
“My grandson will help me blow out the candles, won’t you, Julián?”
Не забудь напомнить мне задуть свечу, когда Мэтью придет за нами.
Don't let me forget to blow out the flame when Matthew comes to fetch us."
verb
Ему стало интересно, что будет, если задуть колдуна?
He wondered what happened if you tried to blow a wizard out.
Лампу можно было поднять или опустить, чтобы зажечь или задуть.
You could lower or raise the lamp to light it or to blow it out.
Кивнув в сторону свечи, она спросила: — Задуть?
She nodded toward the candle. “Shall I blow it out?” “Please yourself,” he answered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test