Similar context phrases
Translation examples
noun
Однажды задира, всегда задира, вот что я скажу.
Once a bully, always a bully, I say.
Задиры в школе
Bullies at school.
Ах ты задира!
You big bully!
- Все задиры - трусы.
- Bullies are cowards.
Вы ленточная задира.
You're a ribbon bully.
С задирами покончено.
It was bully kryptonite.
Он был задирой.
He was a bully.
Там была задира.
This girl bullying him.
Не люблю задир.
I don't like bullies.
— Считаешь себя остроумным, — холодно сказала она. — А на самом деле ты просто хвастун и задира, Поттер.
she said coldly. “But you’re just an arrogant, bullying toerag, Potter.
Там был один задира
There was this bully-
Я всегда был задирой.
I've always been a bully.
Они большие задиры.
They’re big bullies.
То, что ты — задира, я знал;
That you are a bully, I know;
Я чувствовал себя задирой.
I felt like a bully.
Большой красивый задира».
A big handsome bully.
- О нет, куда больше, чем пустой задира.
Oh, much more than a bully.
– Кураг похож на школьного задиру.
Kurag is like a schoolyard bully.
С задирами можно будет разобраться и позже.
Bullies could be sorted out at a later time.
noun
Мужчино-женщина, зловещий задира...
A man-woman, the sinister teaser,
Но твой маленький задира-мозг....
But your little brain teaser....
noun
Ты такая задира.
You're such a tease, huh?
- Иди сюда, маленькая задира.
- Come here, you little tease.
- Ты как задира на заборе.
You're nothing but a big clit tease.
И под маской уверенного в себе задиры, он это знал.
Underneath the show of teasing confidence, he knew it.
Стоило мне щелкнуть ее по носу, как в ответ она показывала мне язык и называла задирой.
Whenever I’d tweak her nose, she’d be inclined to stick her tongue out at me and declare me a hopeless tease.
— Нет, ты готов что-то рассказать мне. — Она выглядела невинно, как ангелок. — Не будь задирой. Я действительно хотел что-то сказать тебе, но ты все время перебиваешь. Я хотел рассказать тебе о невероятных вещах.
"No, you weren't. You were going to tell me something." She looked almost angelic. "Don't be a tease. And I was going to tell you something before you interrupted me.
noun
Они известны как "Задиры", бригада "Задиры".
And they were known as the "Bantams." The "Bantam Brigade."
Молодка, Обжора, Задира, Молодка, Гигант,
Pullet, Bantam, Orpington, Pullet, Flemish Giant,
Когда же петушиная схватка все же приключилась, то стала событием знаменательным и примечательным, ибо за титул лондонского чемпиона в легком весе сражались опытный боец Задира Джо, шести фунтов весом, тренированный Джоном Лайоном из Поплара, и Большой Бен, новичок аж двенадцати фунтов, выставленный неким Томасом Арнсом из Пекэма. Он и одержал верх.
When it did eventually occur, the cockfight proved to be a notable and famous bout, featuring a title fight for the Bantam Weight Champion of All London. The contenders were Cocky Joe, a six-pound, experienced fighter trained by John Lyon of Poplar, and Bigge Ben, a twelve-pound newcomer presented by one Thomas Arnes of Peckham.
noun
Я задира, Эрик.
I'm a scrapper, Eric.
Все зовут меня Задирой.
Everybody call me Scrapper.
Я всегда была задирой.
I come from a long line of scrappers.
Заучки и задиры, которые когтями и клыками будут продирать свой путь по жизни.
Scrummers and scrappers who claw and scratch their way through life.
Потому что когда я уехал 100 лет назад, ты был просто жалким маленьким задирой все еще дрожащего от взмахов кнута тех, кто держал тебя в подчинении, А теперь, посмотри - ка
Because when I left 100 years ago, you were just a pathetic little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would keep you down, and now look at you.
Джоуи всегда был задирой, им и остался.
Joey was a scrapper and he always had been.
– Ладно, – произнес Шон, ставя пустую кружку на стол, – ты всегда был задирой.
"Well," Sean said finally, setting down his empty mug, "you always were a scrapper.
Она могла бы нанести мне повреждения в этой драке, но была недостаточно обучена для этого. Она была задирой, из тех, у кого больше задора, чем умения.
She could probably do a fair amount of damage in a fight, but there was a sloppy—no, more like rough—edge to it. She was a scrapper, someone who'd done a lot of brawling but without any formal training.
— Дорогой мой! — Чарли закурил сигару и помахал спичкой. — Берт по натуре хулиган и задира, и, если ты сможешь дать ему возможность действовать по-настоящему, он будет счастлив.
‘My dear fellow!’ Charlie lit a cigar and waved the match. ‘Bert’s a great scrapper by nature and if you could cut him in on the real action he’d be a lot happier.
noun
Задира - главный герой.
The Rooster Show.
Задира, давай туда!
Rooster, get out there!
К тому же он задира.
He's a rooster anyway.
Для меня была честь, Задира.
Been an honor, Rooster.
Жаль, что не Задира вылетел.
Too bad it wasn't Rooster.
Тук-Тук и Задира, какой сюрприз.
Do Knock and Rooster, surprise, surprise.
Что с Задирой и Тук-Туком?
What's the deal with Rooster and Do Knock?
Я победил всех, и особенно тебя, Задира!
- Yeah! -That's all you got, kid? And especially you, Rooster!
Телосложение классического задиры.. массивная верхняя часть тела, тощие ноги.
A classic rooster build-- massive upper body, skinny legs.
У тебя с Задирой будут другие шансы. А для меня он единственный!
Guys like you and Rooster, you might get other chances, but for someone like me, this shit is it, man.
noun
А чем ты занимаешься, задира?
So what do you do, tiger?
Поэтому Вам лучше закончить весь этот трёп про лихача, малыша, задиру, кутилу и прочее.
So we're gonna put an end to the scooter- junior-skippy-sport- tiger-booster bullshit.
Когда он вышел, держа под руки Марион с одной стороны и викария — с другой, не было в зале человека, который не восхищался бы этим маленьким задирой.
And, as he marched out with Marion on one arm and the vicar on the other, no man could fail to admire the little cock sparrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test