Similar context phrases
Translation examples
Он сказал Снупи: – Я думаю, мы на некоторое время задержимся здесь.
He said to Snoopy, "I think we should hold up for a while.
— Остается надеяться, что непогода не слишком задержит поезда.
‘I just hope the weather doesn’t hold up the trains too long.’
Неужели мы задержим принятие соглашения из-за споров, какая христианская религия является более влиятельной?
Do we hold up the agreement on the issue of which Christian church is the most influential?
Он прошел, и я сразу выступил вперед, преградил выход на платформу, поднял руку и сказал: – Пожалуйста, задержитесь на минутку.
He went past, and I immediately stepped forward to block the staircase. I held my arms out and said, “Hold up a minute.
Я, э... задержусь пока все гости не разъедутся.
I would err, linger, until all guests have departed.
Задержись перед отъездом в Рим, чтобы увидеть Карнифицину.
Linger before return to Rome, see it celebrated with Carnificina.
Я задержусь, и вспомню радостные времена с верным другом.
I would linger, and recall joyous times with trusted friend.
Я смешаюсь с мумиями, но я там надолго не задержусь.
I shall mingle with the mummies but I shan't linger.
И однажды вы слишком надолго задержитесь в одном месте.
One day, you will linger in the same place too long.
Если есть какие-то другие причины, он задержится в Лондоне.
If there is more, then he wil linger on in London.
— Я сказал ему, что он или я учиним вам допрос, если вы задержитесь.
I said to him that he or I will ask you questions if you linger on the road.
Эта долго возле тебя не задержится, Галени.
That one won't be lingering for you very damned long, Galeni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test