Translation for "живучесть" to english
Translation examples
noun
Такой подход обеспечит живучесть и долговечность режима нераспространения.
Such an approach will ensure the vitality and longevity of the non-proliferation regime.
Расширение Европейского союза еще более усилило этот глубинный антисемитизм вследствие его живучести в большинстве стран Восточной Европы.
The enlargement of the European Union has reinforced this deeprooted anti-Semitism with the vitality of the anti-Semitism found in most of the countries of Eastern Europe.
37. Понятия <<состояние здоровья и живучесть лесов>> и <<продуктивные функции лесов>> включены в критерии устойчивой эксплуатации лесов, разработанные в региональных и международных процессах по критериям и показателям устойчивой эксплуатации лесов.
37. "Forest health and vitality" and "productive functions of forests" are included in the criteria for sustainable forest management developed in the regional and international processes on criteria and indicators for sustainable forest management.
49. Инициатива СИВИТАС (наименование которой представляет собой сокращение слов "города, живучесть, устойчивость") финансируется по линии научно-исследовательской рамочной программы ЕС, направленной на поддержку городов в их усилиях по осуществлению инновационной деятельности в области более устойчивой городской мобильности.
49. Civitas -- an acronym for "cities, vitality, sustainability" -- is funded by the EU's research framework programme to support cities in their efforts to innovate for more sustainable urban mobility.
Кроме того, на примере первоначальной операции в Сомали мы видим решительное подтверждение неизменной живучести принципа "свободы от нужды", поскольку все из нас помнят, что общепризнанной целью нынешних усилий в этой несчастной стране было обеспечить продукты питания, покой и помощь ее страдающему народу.
Furthermore, in the original Somalia intervention, we see strong confirmation of the continuing vitality of the principle of "freedom from want" - for all of us will remember that the avowed objective of the current exercises in that beleaguered country was to bring food, comfort and succour to its suffering people.
Живучесть кошки всего за один доллар.
The cat's vitality for only $ 1.
Сомнение это испытание нашей живучести.
Doubt is here as an exam for our vitality.
Я идеальное изображение здоровья и живучести, хозяин моей судьбы, завоеватель самой смерти.
I am the perfect picture of health and vitality, a master of my fate, a conqueror of death itself.
Присутствует огромная сила Ферруса и живучесть Мортариона.
There is the great strength of Ferrus and the vitality of Mortarion.
Но ты, Кейн, остаешься для меня загадкой! Какая живучесть!
But then I discover paradoxes at every turn with you, Kane! Arid what vitality!
— Потрясающая живучесть! — заметил Бедокур. — И удивительное везение.
“She has astonishing vitality,” Bedside remarked. “And marvelous good fortune.
Его нечеловеческая живучесть не выдержала атаки более сильного противника.
Its inhuman vitality was failing under the attack of a more powerful one.
Потом еще раз. Не от отчаяния. Ее живучесть не была сюрпризом, но раны теперь исцелялись медленнее, чем прежде.
Then again. Not despairing. Her vitality was no surprise. But her wounds were not healing as fast as once they had.
Разнообразие, живучесть, плодовитость растений и животных повергали меня в благоговейный трепет.
The diversity, the vitality, the fecundity of the many plant and animal species left me awestruck in wonder.
В настоящее время Эфрель исцелилась – благодаря своей сверхъестественной живучести и искусству придворных лекарей.
In this time Efrel has recovered--thanks to her unnatural vitality and to the skill of the court physicians.
То, что он еще мог проехать несколько метров после такого ранения, говорило о его поразительной живучести и силе духа.
That he could have gone on after receiving such an injury said much for the vitality and courage of the man.
Его энергический эгоизм был ничем иным, как формой мужественной живучести и, как таковой, вполне сочетался со щедрой в сути своей натурой.
His vigorous egotism was but a form of manly vitality and as such wholly consistent with an essentially generous nature.
Но дьявольская живучесть, проявившаяся в детстве в пустыне и затем позже в сражении при Вади-эль-Куф, его не оставила.
The terrible vitality that had seen him through the desert in his youth and through the hellish aftermath of the defeat of Wadi el Kuf remained with him.
Как правило, живучесть этих обрядов является следствием невежества.
In some instances the persistence of these practices is the result of ignorance.
* живучесть культурных обрядов и дискриминационной практики в отношении женщин;
:: Persistence of cultural constraints and discriminatory practices against women;
138. Живучести практики применения пыток способствуют многие факторы.
138. Many factors contribute to the persistence of torture.
Второй пункт: Живучесть расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости в Европе.
Second point: The persistence of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance throughout Europe.
Она спрашивает, не является ли живучесть этих стереотипов причиной низкой рождаемости в стране.
She wondered whether the persistence of stereotypes was a factor in the country's low birth rate.
Даже неожиданное появление на сцене сапатистов в Мексике явилось свидетельством живучести этих проблем.
Even the sudden appearance on the stage of the Zapatistas in Mexico illustrated the persistence of the issues.
Эта живучесть традиционной практики, с которой сталкивается правительство, также не упускается из виду.
The persistence of these traditional practices with which the Government is faced has also not been overlooked.
Живучесть этой проблемы уходит корнями в тысячелетнюю традицию, и изменить общество очень трудно.
The persistence of the problem stemmed from a millenia-old tradition and it was very difficult to change society.
Отсутствие информации в сочетании с социально-культурными запретами также является объяснением причин живучести этих форм насилия.
Ignorance combined with sociocultural taboos explains the persistence of such forms of violence.
Кроме того, живучесть социально-культурных предрассудков тормозит прогресс в области соблюдения прав инфицированных лиц.
In addition, persistent sociocultural constraints slowed progress in respect of the rights of people living with HIV.
Воспользоваться их живучестью - неплохая идея...
Putting their persistence to work was a good idea...
Вода сама по себе не способна передвигаться, но эта обладает определенной живучестью.
Water itself isn't motile, but it has some persistence.
Все это весьма привлекательно, но для современного иранца вроде меня Старый Город Мешхеда напоминает о живучести старины.
This is all very well; but for a modern man of Iran such as myself, the Old Quarter of Meshed is a reminder of the decayed persistence of our old ways.
— Самое большое препятствие — это живучесть лжи, — заявляет миссис Фокс. — Главная ложь, грязная и трусливая, сводится к тому, что корень проституции в безнравственности женщин.
‘The greatest obstacle,’ Mrs Fox declares, ‘is the persistence of lies. Principally the foul and cowardly lie, that the root of prostitution is women’s wickedness.
Живучесть прошлого – одно из тех трагикомических благ, которые отрицает всякий новый век, когда он выходит на арену и с безграничной самонадеянностью претендует на полную новизну.
The persistence of the Past is one of those tragi-comic blessings which each new age denies, coming cocksure on to the stage to mouth its claim to a perfect novelty.
Живучесть вещей и бренность людей — он постоянно размышлял над этим, когда лежал рядом с ней, прислушиваясь к отдалённой музыке, доносившейся из таверн Плаки, и к близкому пульсу своих часов.
The persistence of objects and the impermanence of people—he never ceased to reflect upon the matter, as he lay there listening to the distant music of the Plaka taverns and the nearer heartbeats of his watch.
Упрямые Силы больше соответствуют ранним стадиям эволюции человека, они обусловили стремление к племенной обособленности и живучесть крестьянского сознания, они породили ненависть к Западу и модерну, они поддерживали атавистические проявления.
Refractory Exousiai belonging to an earlier phase of human evolution were responsible for tribalism and the persistence of peasant or folk consciousness, hatred of the West and of the New, they nourished atavistic attitudes.
Безумие происходящего, вот что особенно действовало на него. Настойчивость, маниакальная живучесть некоторых идей, по сути своей заурядно тупых, тупых идей, существующих из века в век, вызывала в нем самую неожиданную реакцию.
The persistence, the maniacal push of certain ideas, themselves originally stupid, stupid ideas that had lasted for centuries, this is what drew the most curious reactions from him.
и в Булстроде возбуждала все большее раздражение живучесть этого человека, которому столь уместно было бы замолкнуть навсегда. Негодяй давно уже перестал бы существовать, если бы возможно было убивать одной силой желания.
and as the day advanced, Bulstrode felt himself getting irritated at the persistent life in this man, whom he would fain have seen sinking into the silence of death imperious will stirred murderous impulses towards this brute life, over which will, by itself, had no power.
На этой каменной жердочке я был жертвой его, словно камнем падающая добыча, в этих гладких плотоядных, быстрых подручных смерти, я пригубливал их воздушного, режущего мастерства и в сутулом мгновении смертности различал эфемерную живучесть.
From this quarried perch, I as much as the quarry they seized was gripped by them, and through those sleek carnivores, swift death's craftsmen, I felt that I partook of their airborne, slicing skill, and saw, in that stooping instant of mortality, a kind of ephemeral persistence.
Удивительная живучесть этого архаического сценария, вероятнее всего, объясняется тем, что противоположные «начала», которые сближаются и сливаются воедино, — болезнь и смерть, здоровье и плодородие, — персонифицировались в одном из самых вдохновляющих образов изначального двуединства мужского и женского начал — фей и «очищающих» героев-наездников.
The amazing persistence of this archaic scenario finds its most probable explanation in the fact that the antagonistic “principles” which are pacified and brought together—sickness and death, health and fertility—were personified in one of the most inspiring expressions of the primeval feminine-masculine dyad, the fairies and the horse-riding cathartic heroes.
Он уподоблялся тому, кто, следя за ростом молодого деревца, живучесть и обособленное положение которого помогли ему уцелеть там, где погибли сотни других растений, менее стойких, менее сильных и выносливых, в один прекрасный день видит его в самый разгар цветения, покрытым густой, сочной листвой и почти отталкивающим в своей пышности.
He is like one who, having watched a tree grow from its planting--a paragon of tenacity, insulation, and success, amidst the deaths of a hundred other plants less fibrous, sappy, and persistent--one day will see it flourishing with bland, full foliage, in an almost repugnant prosperity, at the summit of its efflorescence.
Они были на удивление увертливы, а в случае попадания обнаруживали удивительную живучесть;
They were astonishingly evasive; if hit, they were astonishingly durable;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test