Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
И все же, ты жалеешь того, кто слишком слаб, чтобы драться.
Yet you would pity those too weak to fight.
Появилось ощущение, что ты жалеешь меня и боишься.
I can feel you beginning to pity me, to be afraid of me.
Знаю, что ты жалеешь меня, но я не нуждаюсь в твоей жалости.
I know how much you pity me and I don't need it.
verb
Ты наверное жалеешь, что вошла в нашу семью.
You must be sorry you married into the family. Do you think I should answer that?
Итак, после всего хорошего, что мы сделали с тех пор, как покинули Заофу, ты, должно быть, жалеешь, что не помогала нам.
- It's just "baatar" now. So, now that you've seen all the good we've done Since we left zaofu, you must be sorry that
— Уж не жалеешь ли ты лорда Волан-де-Морта?
“Could you possibly be feeling sorry for Lord Voldemort?”
«Ты жалеешь меня! – вскричал он, – ты, дитя, да еще, может быть, пожалеет меня и другой ребенок, мой сын, le roi de Rome;[32] остальные все, все меня ненавидят, а братья первые продадут меня в несчастии!» Я зарыдал и бросился к нему;
'You are sorry for me,' he said, 'you, my child, and perhaps one other child--my son, the King of Rome--may grieve for me. All the rest hate me; and my brothers are the first to betray me in misfortune.' I sobbed and threw myself into his arms.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test