Translation for "be sorry" to russian
Translation examples
- Don't be sorry.
- Не нужно сожалеть.
- You'd better be sorry.
- Тебе следует сожалеть.
She will be sorry.
Она будет сожалеть.
Then you'll be sorry.
Тогда будешь сожалеть.
- You will be sorry.
- Ты будешь сожалеть.
I refuse to be sorry...
Я отказываюсь сожалеть...
You should be sorry.
Ты и должен сожалеть.
So once again, I will be sorry not to be here enjoying a ringside seat as these changes unroll, but I am happy to have had the privilege of the company of the delegations to this Conference, having been educated by that company, and to have been present at the moment of the unfreezing of the work that this Conference is dedicated to.
Так что скажу еще раз: я буду жалеть, что меня не будет здесь, чтобы наблюдать из первых рядов развертывание этих перемен, но я счастлив, что имел честь принадлежать к бригаде делегаций на этой Конференции, просвещаться этой бригадой и присутствовать в момент размораживания той работы, для которой и предназначена эта Конференция.
WHY BE SORRY NOW?
Что жалеть теперь?
- Nothing to be sorry about.
- Нечего тут жалеть.
No need to be sorry.
Не стоит жалеть.
Please don't be sorry.
Пожалуйста, не надо жалеть.
You don't have to be sorry.
Не нужно жалеть.
Don't be sorry for me.
Не надо меня жалеть
Or you will be sorry.
или будешь очень жалеть.
Why should I be sorry?
О чём мне жалеть?
"Don't be sad about it, Harah," Alia said. "I shouldn't feel sorry for myself.
– Не печалься об этом, Хара, – сказала Алия. – Да и мне себя жалеть не стоит.
They listened very attentively and soon began to be sorry for Marie.
Они очень любопытно слушали и скоро стали жалеть Мари.
Harry learned quickly not to feel too sorry for the gnomes.
Гарри очень скоро перестал жалеть бедных гномов.
and Darcy, after a few moments’ recollection, was not sorry for it. He began to feel the danger of paying Elizabeth too much attention.
Дарси, поразмыслив, не стал об этом жалеть, так как чувствовал, что уделяет Элизабет слишком много внимания.
Miss Bingley was then sorry that she had proposed the delay, for her jealousy and dislike of one sister much exceeded her affection for the other.
Мисс Бингли вскоре стала жалеть о том, что предложила отложить их отъезд, так как ревность и неприязнь, вызванные в ней одной из сестер, были гораздо сильнее ее привязанности ко второй.
“I begin to be sorry that he comes at all,” said Jane to her sister. “It would be nothing; I could see him with perfect indifference, but I can hardly bear to hear it thus perpetually talked of. My mother means well;
— Я вообще начинаю жалеть о его возвращении, — сказала Джейн сестре. — Оно могло бы меня не затрагивать, — ведь я и впрямь могу с ним встретиться как ни в чем не бывало. Но я не переношу связанных с этим беспрестанных разговоров. У нашей матери самые добрые намерения.
Professor McGonagall had come around the week before, making a list of students who would be staying for the holidays, and Harry had signed up at once. He didn’t feel sorry for himself at all; this would probably be the best Christmas he’d ever had.
Неделю назад профессор Макгонагалл обошла все курсы, составляя список учеников, которые останутся на каникулы в школе, и Гарри тут же попросил внести его в этот список. При этом он совершенно не собирался себя жалеть — совсем наоборот, он не сомневался, что его ждет лучшее Рождество в его жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test