Translation for "дублироваться" to english
Дублироваться
Translation examples
Эти усилия дублироваться не будут.
There will be no duplication of these efforts.
Она будет использовать этот другой потенциал, но не дублировать его.
It will draw on those other capacities and not duplicate them.
c) не дублировала уже осуществляемые мероприятия.
(c) Not duplicate other ongoing interventions.
Вероятно, сейчас нет смысла ее дублировать.
At this stage, there is probably no point in duplicating the European Union project.
f) не дублировал бы мандаты других органов;
Would not duplicate the mandates of other bodies;
В противном случае она будет дублировать статью 12.
Otherwise, it would duplicate article 12.
d) не дублировала другие проводимые мероприятия;
(d) Not duplicate other ongoing interventions;
И следует не дублировать, а укреплять существующие механизмы.
Existing mechanisms should be strengthened not duplicated.
Нет необходимости в том, чтобы Организация Объединенных Наций дублировала эту работу.
There was no need for the United Nations to duplicate that work.
f) он не должен дублировать мандаты других органов.
It should not duplicate the mandates of other bodies.
- Ребята собираются дублировать его...
- The guys are going to duplicate one.
Его практически невозможно дублировать.
It would be almost impossible to duplicate.
Я так же должен дублировать и потенциальную опасность.
I must also attempt to duplicate my jeopardy as well.
я не могу еЄ дублировать, но могу подделать.
I can't duplicate it, but I can make a fake backing.
Зачем им дублировать эту деревню? Ну, кроме того, чтобы обмануть Ба'ку?
Why would they duplicate this village except to deceive the Ba'ku?
I mean, the feel of that linen-cotton blend тяжело дублировать.
I mean, the feel of that linen-cotton blend is tough to duplicate...
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота.
No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency.
Поскольку я пытаюсь дублировать условия оригинального инцидента точно, насколько это возможно
Since I am trying to duplicate the conditions of the original incident as closely as possible,
Дублировать работу более квалифицированных специалистов - пустая трата времени.
You're duplicating the efforts of a unit that is eminently more qualified to break this encryption then you are, Major. - It's a waste of time.
Вы говорите, что весь опыт, полученный нами до того, как мы были дублированы - нереален?
So you're saying all our experiences before we were duplicated-- none of it's real?
Дублировать меня было проще.
Duplicating me was easier.
Дублируя предметы, можно дублировать и людей.
When you duplicate mass, you can duplicate persons, too.
К счастью, внизу текст дублировался на унилингве.
Fortunately, the text below was duplicated at unilingua.
Зачем ему было дублировать уже проводившиеся кем-то работы?
Why should he duplicate research that was already underway?
Эти четыре способа дублировали друг друга.
These four modes actually duplicated each other.
— Я читал, что большая часть вещей может дублироваться.
“I’ve read that most things can be duplicated.
Ожидайте.» Надпись дублировалась на унилингве – и сякконскими иероглифами.
Expect. The inscription was duplicated on unilingua - and in Syakkon hieroglyphs.
До сих пор он не дублировал ни одну из своих картинок.
No other scene has so far appeared in duplicate that way.
В попытках дублировать человеческий мозг он должен изучить его.
In his effort to duplicate the human brain, he must examine it.
И если ватаны будут утеряны, мы не сможем больше дублировать тела.
So, if the wathans are lost, then we have no way to duplicate bodies anymore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test