Translation for "duplicated" to russian
Duplicated
adjective
Translation examples
The second move of Head Office operations from London to Dubai was unnecessary and led to an avoidable duplication of moving expenses.
е) Второй перевод головного офиса из Лондона в Дубай не был вызван необходимостью и привел к удвоению расходов на переезд, которых можно было бы избежать.
India attached great importance to that reform and was willing to consider any forward-looking suggestions, as long as they did not lead to duplication of work or involve a review of the basic structure of the Charter.
Индия признает большую значимость такой реформы и готова рассмотреть любой долгосрочный план, если это не предполагает удвоенной нагрузки и не приведет к реорганизации основной структуры, предусмотренной в Уставе.
Moreover, separating the two rounds would duplicate logistical requirements and thus double the cost of holding them concurrently, and would not shorten the preparation time needed for each election.
Более того, раздельное проведение этих двух туров привело бы к удвоению потребностей в плане материально-технического обеспечения и соответствующего объема расходов по сравнению с тем, если бы они проводились одновременно, и не позволило бы сократить время, необходимое на подготовку каждого тура выборов.
Iraq argues that the second move of Head Office from London to Dubai was unnecessary and led to an avoidable duplication of expenses and, further, that KUFPEC should have returned its operations to Kuwait before July 1992.
50. Ирак утверждает, что второй перевод головного офиса из Лондона в Дубай не был необходим и привел к удвоению расходов, которых можно было избежать, и что, кроме того, "КУФПЭК" следовало бы вернуться в Кувейт до июля 1992 года.
While this process is important, the analysis of the same data on both a cash and an accruals basis results in duplication of effort, which would be reduced if UNHCR adopted accrual-based budgeting.
Хотя эта работа является важной, анализ одних и тех же данных, представленных на основе кассового метода учета и учета методом начисления, приводит к удвоению затрачиваемых усилий, чего можно было бы избежать, если бы УВКБ составляло свой бюджет на основе метода начисления.
The "E4" Panel further found that compensation would be duplicated if the claimant was compensated for regular salary payments relating to the period for which a claim for loss of profits has been advanced (as the regular salary expenses are considered in the loss of profits calculation).
Группа "Е4", кроме того, сделала вывод, что компенсация текущих расходов на заработную плату за период, в отношении которого предъявляется претензия по поводу упущенной выгоды, означала бы выплату компенсации в удвоенном размере (поскольку расходы на текущую заработную плату учтены в расчете упущенной выгоды).
I propose a complete duplication of matter.
Я полагаю, что это полное удвоение материи.
A situation, where every single atom, every molecule here is duplicated here. Except that it is in reverse.
Ситуация, при которой каждый атом, каждая молекула сдесь удвоенные сдесь, только что они перевернутые.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test