Translation for "дроб" to english
Translation examples
Удар мешком с дробью массой 4,99 кг
4.99 kg shot bag
Для проведения этого испытания требуется кожаный мешок, наполненный свинцовой дробью.
The test requires a leather bag filled with lead shot.
В североамериканских правилах предусмотрено испытание на удар с использованием мешка с дробью массой 4,99 кг.
The North American regulations include a 4.99 kg shot bag test.
27. В североамериканских правилах предусмотрено испытание на удар с использованием мешка с дробью массой 4,99 кг.
27. The North American regulations include a 4.99 kg shot bag test.
Дробь была повсюду.
Bird shot everywhere.
- Чтобы делать дробь.
- To make shot. - Oh, right.
Так что шрамы не от дроби.
So he wasn't shot.
- Не знаю... похоже на дробь.
- I dunno... looked like bird-shot.
Я уложил её соляной дробью.
I shot her full of rock salt.
Из них вроде как стреляют дробью?
What, like guns that fire shot?
Верно, это ружья из которых стреляют дробью.
That's right, guns that fire shots.
Но пуль нет, только мелкая дробь.
He doesn't have any slugs, just bird shot.
Ты знаешь, что он был заряжен только мелкой дробью?
You know it's just loaded with bird shot?
Или заряд для самозащиты... пуля и дробь в одном патроне.
Or a personal-defense round... slugs and shot in one shell.
Дробь не была серебряной.
It wasn't silver shot."
Дробь разлетается конусом.
The shot spreads in a cone.
— Дробь серебряная, миз Блейк.
This is silver shot, Ms. Blake.
Я вылечусь, потому что дробь не будет серебряная.
I'd have healed, because it wasn't silver shot.
— У меня там еще был запас железной дроби.
“I have some old iron shot, too—”
— Дробь седьмого номера, по-моему.
Number seven shot, I believe.
«Надо зарядить его более крупной дробью», — подумал он.
Have to charge it with stronger shot, he thought. "What?"
Даже если дробь серебряная, он не умрет на месте.
Even if it was silver shot, it wouldn't kill him right away.
– Свежих лошадей нет, пороха нет, дроби… И подмоги никакой нет.
No fresh horses, no powder, no shot—and no allies.
Мы моем машины, чистим рыбу и даже дробим камни для изготовления щебёнки.
We wash cars, clean fish, even crush stones to make gravel.
63. В карьерах дети подолгу выкапывают камни, переносят их на голове и спине и вручную дробят их для дальнейшего использования в строительстве.
In quarries, children dig out stones, transport them on their heads and backs and spend long hours crushing stones into smaller pieces to be used in the construction industry.
Ртутно-фосфорный порошок собирается на осаждающем устройстве, а стеклянные части дробятся и промываются кислотой, благодаря чему ртутно-фосфорный порошок, адсорбированный на стекле, полностью удаляется.
Mercury-phosphor powder is collected at a precipitator and glass parts are crushed and washed with acid, through which mercury-phosphor powder adsorbed on glass is completely removed.
Людей дробили камнями.
Men crushed beneath stones.
Люси было множество дробит.
Lucy had loads of crushes.
- И мусор начали дробить?
And they started crushing the trash?
Словно кто-то дробит мое горло
It's like someone's crushing my throat.
Его надо дробить, а не растирать.
It's not serious, but crush them instead of grinding.
Буду дробить, измельчать, ударять кулаком, чтобы расслабиться.
I'll crushing, pressing Punch up running out of air
Только из-за тебя я дробил целый комплект.
Just because of you i have to crush whole set.
И каждый раз, когда Занак дробит планету, вся эта энергия высвобождается.
So, every time Zanak crushes a planet, it releases all that energy.
Мне приходится дробить и вдыхать его, чтобы я не вернулся к своей наркозависимости.
I got to crush it up and snort it so I don't re-trigger my addiction to pills.
Но как-то разрешить эту проблему нам придется, потому что рвать крестраж на части, разбивать его или дробить бессмысленно.
That’s a problem we’re going to have to solve, though, because ripping, smashing, or crushing a Horcrux won’t do the trick.
– Тогда кто же дробит черепа?
“Then what crushes the skulls?”
Свет дробился и преломлялся в хрусталиновых гранях.
The light was crushed and refracted in crystal faces.
От удара в гортани Несущего Слово что-то дробится.
The impact crushes something in the Word Bearer’s throat.
Железные подковы топтали павших, дробили им головы.
Horses reared, iron-shod hooves thrashing down, crushing skulls and trampling the wounded.
Он осознал, насколько легко они могли дробить кости и рвать плоть.
He sensed how easily they could crush bone and tear flesh.
Его можно дробить, перемешивать с водой и перекачивать по трубопроводу, правда, это нерентабельно.
It can be crushed, mixed with water, and pumped through pipelines, but that's not economical.
Пальцы-ножи вспарывали гортани, костяшки дробили лицевые кости.
Facial bones were smashed apart, and knifing fingers crushed a windpipe.
С губ Найтхаука невольно сорвался стон: железная рука дробила ему кости.
Nighthawk uttered an involuntary groan as the metal hand crushed his shoulder.
У костра сидела рабыня, она дробила на камне зерно для лепешек.
Beside one of the cooking fires crouched a figure, a slave woman working on the grinding stone, crushing corn for cakes.
Он внезапно сгорбился, и из его рта донесся грохочущий низкий звук, будто кто-то дробил камни.
He hunched suddenly, and a crackling, booming noise like rocks being crushed came from his mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test