Translation for "дотронулась" to english
Дотронулась
Translation examples
Бомба должна была взорваться на уровне груди, если бы кто-нибудь дотронулся до листовки, текст которой был написан таким же шрифтом, каким пишутся надписи на могильных плитах.
The bomb had been designed to explode at chest-height when anybody touched the placard, whose message had been inscribed in the ornate lettering of a tombstone.
Грю дотронулся на Лизы, Грю дотронулся до Лизы!
Ew! Gru touched Lisa! Gru touched Lisa!
Мы дотронулись кончиками
We touched tips
Она дотронулась до меня.
She touched me!
Лето дотронулся до пятна – оно было еще теплым.
Leto touched the stain—warm.
однако они ни за что на свете не дотронулись бы до нее, потому что монета побывала в руках у черта.
but they wouldn't touch it, because the devil had had his hands on it.
— Так, по-твоему, это не из-за того, что Амбридж дотронулась до меня, когда я отбывал у нее наказание?
“So you don’t think it had anything to do with Umbridge touching me when I was in detention with her?”
До весел мы и не дотронулись, не промолвили ни слова даже шепотом, боялись даже вздохнуть.
We didn't touch an oar, and we didn't speak nor whisper, nor hardly even breathe.
Когда Гарри дотронулся до крыла, все перья у нее встали дыбом, как будто ее надули, и она посмотрела на него с упреком.
when Harry made to touch the wing she gave a little jump, all her feathers on end as though she was inflating herself, and gazed at him reproachfully.
Ипполит остановился почти пораженный, поднял руку, боязливо протянул ее и дотронулся до этой слезинки. Он улыбнулся какою-то детскою улыбкой.
He lifted his hand timidly and, touched the tear with his finger, smiling like a child.
Когда она дотронулась до него толстыми пальцами-обрубками, на которые были надеты уродливые старомодные перстни, он с трудом подавил судорогу.
Harry repressed a shudder as she touched him with her thick, stubby fingers on which she wore a number of ugly old rings.
Озадаченно, словно не понимая, что произошло, он дотронулся до того места, куда его поцеловала Гермиона. Вид у него был отсутствующий, он почти ничего не замечал.
He touched the spot on his face where Hermione had kissed him, looking puzzled, as though he was not quite sure what had just happened.
— Замечательно, — без энтузиазма сказал он, чувствуя, что лопнет, если не сообщит кому-нибудь немедленно. — Слушай, Гермиона, я был сейчас в кабинете у Амбридж, и когда она дотронулась до моей руки…
“Great,” said Harry distractedly; if he did not tell somebody soon, he would burst. “Listen, Hermione, I was just up in Umbridge’s office and she touched my arm—”
Проем арки был закрыт изорванным черным занавесом; несмотря на полную неподвижность холодного воздуха вокруг, этот занавес еле заметно колыхался, словно до него только что дотронулись.
Unsupported by any surrounding wall, the archway was hung with a tattered black curtain or veil which, despite the complete stillness of the cold surrounding air, was fluttering very slightly as though it had just been touched.
Кто-то дотронулся до него.
Someone touched him.
– Если я дотронулся до вас, то это так, как я дотронулся бы до стула или до двери.
“If I touched you,” I said, “it was just like touching a chair or a door.
Я до него даже не дотронулся.
I never touched him.
Он дотронулся до тебя вот так.
He touched you like this.
– Я даже не дотронулся до нее!
“I’ve never touched her!”
Я дотронулась до него, и он был холодный на ощупь.
I touched his skin, and it was cool to the touch.
Я осторожно дотронулась до него.
I touched it, tentatively.
Он снова дотронулся до нее.
He touched it again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test