Translation for "свернулась" to english
Свернулась
Translation examples
Она свернулась как эмбрион.
She's curled up like a fetus.
Свернулся калачиком в ванной.
Yeah, I curled up in the bathtub.
Чтобы я свернулся калачиком, как мальчик?
Curled up, like a little boy?
Я просто свернулась.... и закрыла глаза.
I just curled up... and closed my eyes.
Свернулся поспать калачиком в подержанной машине?
Curled up naked in a used car lot?
Я просто свернулась возле Стю.
- So I just curled up next to Stu. - Uh-huh.
- Это моё убежище. Я свернулся калачиком тут.
It became my refuge I just curl up.
Она выглядела... она свернулась калачиком, плача.
She was, like... She was, like, curled up, crying.
по Белому дому, в котором метет метель, я тут внутри свернулся калачиком у огня.
I'm curled up by the fire inside.
Я была на парковке, голой... Свернулась калачиком.
I was in the parking lot, naked... curled up like a baby.
Фродо и Сэм глотнули воды и поели хлеба с сушеными фруктами; Горлум тут же свернулся и заснул.
Frodo and Sam drank a little water and ate some bread and dried fruit, but Gollum at once curled up and went to sleep.
Букля дремала, сунув голову под крыло, а Живоглот свернулся на пустом сиденье, как пушистая рыжая подушка.
Hedwig was dozing, her head under her wing, and Crookshanks was curled up in a spare seat like a large, furry ginger cushion.
А Горлум, видать, свои штучки оставил. Он свернулся калачиком и тоже уснул как ни в чем не бывало – и хотя подозрительно присвистывал сквозь сжатые зубы, однако не шевелился, ровно убитый.
Gollum seemed no longer to have any fears. He curled up and went quickly to sleep, quite unconcerned. Presently his breath was hissing softly through his clenched teeth, but he lay still as stone.
Гарри вздрогнул, почувствовав, как что-то коснулось его щиколотки, но это был всего-навсего Живоглот — рыжий, криволапый кот Гермионы. Мурлыкая, он стал тереться о его ноги, а потом вспрыгнул к Сириусу на колени и свернулся там клубком.
Harry felt something brush against his knees and started, but it was only Crookshanks, Hermione’s bandy-legged ginger cat, who wound himself once around Harry’s legs, purring, then jumped on to Sirius’s lap and curled up.
Гарри поставил крошечную фигурку венгерской хвостороги на свою тумбочку. Дракончик зевнул, свернулся калачиком и закрыл глазки. А Хагрид знал, что говорит, подумал Гарри, задергивая полог. И вправду милое создание, даже очень…
Harry set his tiny model of the Hungarian Horntail on the table next to his bed, where it yawned, curled up, and closed its eyes. Really, Harry thought, as he pulled the hangings on his four poster closed, Hagrid had a point… they were all right, really, dragons…
Пришел Живоглот, улегся у Гарри на коленях, свернулся клубком и мирно замурлыкал. Гостиная понемногу пустела. Все гриффиндорцы перед сном, совсем как Хагрид, бодро и весело желали Гарри удачи. Они были уверены, что Гарри преодолеет второе испытание так же успешно, как и первое.
Crookshanks crawled into Harry’s lap and curled up, purring deeply. The common room emptied slowly around Harry. People kept wishing him luck for the next morning in cheery, confident voices like Hagrid’s, all of them apparently convinced that he was about to pull off another stunning performance like the one he had managed in the first task.
Они послушно свернулись.
They curled up obediently.
Она свернулась комочком и заснула.
and she curled up and slept.
Она свернулась калачиком и зарыдала.
She curled up, sobbing.
Свернулся калачиком, как младенец.
Curled up there like a baby.
Чародейка свернулась, хрипя.
The sorceress curled up, rasping.
Края ленты свернулись трубочкой.
The edges were curling up.
Глеу свернулся клубком неподалеку.
Glew curled up nearby.
Она застонала и свернулась в клубок.
She groaned and curled up in a ball.
Пес свернулся у его ног.
The dog curled up at his feet.
Дженни свернулась калачиком рядом.
She curled up next to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test