Translation for "достигли" to english
Достигли
Translation examples
достигли следующей договоренности:
Have reached the following understanding:
Переговоры достигли критической точки.
The negotiations have reached a critical point.
Мы достигли критически важного момента.
We have reached a pivotal moment.
Здесь мы достигли критического момента.
And here we have reached a critical point.
Сейчас мы достигли момента истины.
Now we have reached a moment of truth.
Мы достигли важного рубежа в Косово.
We have reached an important milestone in Kosovo.
Мы достигли договоренности относительно Комиссии по миростроительству.
We have reached agreement on the Peacebuilding Commission.
Эти общества достигли различных уровней развития.
These societies have reached various levels of development.
Мы достигли критического этапа на переговорах по ДВЗИ.
We have reached a critical point in the negotiations on the CTBT.
Они достигли сердца.
They have reached the heart.
Мы достигли соглашения.
We have reached a settlement.
Мы достигли понимания.
We have reached an understanding.
Вы достигли цели.
You have reached your destination.
Меняющиеся достигли Земли.
The changelings have reached Earth.
Диктор: Гекатонхейры достигли Тартара.
Cannons have reached Tartarus!
мы достигли взаимопонимания.
have reached an understanding.
Они уже достигли Ахарн.
They have reached Acharnai.
Не все новички достигли этого уровня.
Not all novices have reached that level.
— Мы достигли безопасного порта.
We have reached a safe port.
Но она только прошептала: "Но ведь вы достигли меня!"
But, instead, she only murmured: "But you HAVE reached me!"
Вот они достигли границы и исчезают за ней.
They must have reached the edge of the world and are vanishing beyond.
— Означает ли это, что мы достигли соглашения?
Does that mean we have reached an agreement?
Смотрите! Мы почти достигли границ Неба!
See! We have reached the borders of Heaven itself.
Мы достигли предела своих возможностей.
We have reached the limit of what we can do.
Сейчас мы достигли этой черты.
We have now reached that position.
Этого этапа мы еще не достигли.
That stage has not yet been reached.
Численность населения в мире достигла
World population reached
Моя страна достигла этой цели.
My country has reached this goal.
36 из 39 стран-участниц достигли <<момента принятия решения>>, а 32 из них достигли <<момента завершения процесса>>.
39 participating countries had reached the "decision point" under the initiative, and 32 of these had reached the "completion point".
Они уже достигли всех частей мира.
It has already reached every part of the globe.
# Мы достигли кульминации
We've reached the climax.
Мы достигли цели!
We've reached the target!
Мы достигли плато.
We'd reached a plateau.
Мы достигли Средиземноморья.
We reached the Mediterranean.
Оно достигло ворот.
It's reached the gate.
Ты достигла ясности?
Have you reached clarity?
- Вы достигли соглашения?
- Have you reached a verdict?
Игра достигла невиданного уровня жесткости.
Play now reached a level of ferocity beyond anything they had yet seen.
Они достигли конца ряда, тускло освещенного канделябром.
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight.
что, если у него есть сведения о Хагриде, которые еще не достигли Ордена Феникса?
what if he had information about Hagrid’s fate that had not yet reached the ears of the Order?
Беглецы, которых мы гнали, уже достигли гавани и напустили там страху.
Many of those that we pursued had reached the havens before us, and brought their fear with them;
Яма постепенно углублялась. Ее дно уже достигло уровня дна расщелины – а рюкзака не было.
Slowly, the hole went down, reaching a level even with the floor of the basin and still no sign of the pack.
Солнце стояло уже так низко, что тени сосен западного берега пересекли бухту и достигли палубы.
The sun was within so few degrees of setting that already the shadow of the pines upon the western shore began to reach right across the anchorage and fall in patterns on the deck.
— Да неужели? — спросил Гарри. Неудовольствие, которое весь день копилось у него внутри, достигло высшей точки.
“Oh, yeah?” said Harry. His temper, which seemed to have been bubbling just beneath the surface all day, was reaching boiling point.
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
Где-то под ним премеланжевые массы вобрали достаточно воды и органики, выделенных Маленькими Подателями, и достигли критической стадии роста.
Somewhere beneath him, the pre-spice mass had accumulated enough water and organic matter from the little makers, had reached the critical stage of wild growth.
За неделю до отлета на Арракис, когда суета приготовлений и сборов достигла апогея, превратившись в настоящее безумие, какая-то сморщенная старуха пришла к матери Пауля.
In the week before their departure to Arrakis, when all the final scurrying about had reached a nearly unbearable frenzy, an old crone came to visit the mother of the boy, Paul.
Но не достигла его.
It never reached the man.
Я почти достигла его.
I'd almost reached him.
Они достигли мостика.
They reached the bridge.
Наконец они достигли Лондона.
And then they reached London.
Они достигли согласия.
They reached agreement.
Наконец они достигли моста.
They reached the causeway.
Они достигли вершины.
They reached the top.
Они достигли перекрестка.
They reached the alley;
Наконец они достигли дома.
They reached the house.
Они достигли портала.
They reached the gate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test